"Роберт Маккаммон. Голос ночной птицы " - читать интересную книгу автораВот от таких глупостей и разваливается мой город, Эдуард! То есть наш город.
Видит Бог, от него через полгода останутся одни руины, если эти языки не перестанут болтать! - Я не хотел вас расстраивать, сэр, - пояснил Уинстон. - Я лишь пересказываю то, что вам, по моему мнению, необходимо знать. - Посмотрите! - Бидвелл показал рукой на окно, где разбухающие дождем тучи снова начали закрывать солнце. - Пустые дома, пустые поля! В мае прошлого года у нас тут было больше трехсот жителей! Трехсот! А теперь вы мне говорите, что их всего сотня? - Или около того, - поправил Уинстон. - Вот именно, и скольких еще заставит бежать язык Алисы Барроу? Черт побери, не могу я сложа руки ждать, пока приедет судья из Чарльз-Тауна! Что тут можно сделать, Эдуард? На лице Уинстона выступила испарина от влажности в комнате. Он поправил очки. - У вас нет иной возможности, кроме как ждать, сэр. Законы необходимо соблюдать. - А какие законы соблюдает Черный Человек? - Бидвелл оперся руками на стол и наклонился к Уинстону, блестя выступившими на красном лице бисеринками пота. - Какие правила и постановления ограничивают его любовницу? Лопни мои глаза, но я не могу смотреть спокойно, как все, что я вложил в эту землю, будет разрушено каким-то потусторонним мерзавцем, которому насрать на мечты людей! Свою корабельную компанию я построил, не сидя на заднице и не дрожа, как баба! - Это он произнес сквозь сжатые зубы. - Идете вы со мной или нет, это как вам хочется, Эдуард! А я пойду и Он зашагал к двери, не ожидая управляющего, который поспешно закрыл гроссбух и вскочил, чтобы бежать следом - как мопс за широкогрудым бульдогом. Они спустились по предмету, который для обычных граждан Фаунт-Рояла был чудом, достойным созерцания: по настоящей лестнице. У нее, правда, не было перил, поскольку плотник, руководивший ее возведением, умер от дизентерии до окончания работ. Стены особняка Бидвелла были украшены картинами и гобеленами английской пасторальной жизни, но внимательный осмотр выявлял следы плесени. На многих побеленных потолках имелись водяные пятна, а в темных нишах можно было заметить крысиный помет. Бидвелл и Уинстон спустились по ступеням, громко стуча сапогами, и привлекли внимание домоправительницы Бидвелла, всегда следившей за передвижениями своего хозяина. Эмма Неттльз была широкоплечей коренастой женщиной лет тридцати пяти и обладала носом столь внушительным и подбородком столь квадратным, что могла бы краснокожего воина испугать до смертных судорог. Сейчас она стояла у подножия лестницы; пышное тело было облечено в обычный балахон, накрахмаленная белая шляпа заставляла промасленные и прилизанные без нежностей волосы лежать недвижным строем. - Какие будут приказания, сэр? - спросила она с весьма заметным шотландским акцентом. В ее мощной тени стояла одна из служанок. - Я ухожу по делам, - коротко ответил Бидвелл, снимая с вешалки темно-синюю треуголку - одну из нескольких разных цветов, подходящих к соответствующим костюмам. Он надвинул шляпу на лоб, что было не так просто, учитывая высоту парика. - На ужин пусть будут "рваные парнишки" и кукурузный |
|
|