"Роберт Маккаммон. Голос ночной птицы " - читать интересную книгу автора

Посетитель прочистил горло и показал пальцем на строку в гроссбухе.
- Снова хлопок не дал всходов, - сказал он. - То же самое и посеянный
табак. - Он помедлил перед тем, как нанести следующий удар. - Должен с
сожалением сказать, что две трети яблонь заражены вредителями.
- Две трети? - переспросил человек у окна, не оборачиваясь. Его парик,
великолепие белых кудрей, растекался по плечам ярко-синего костюма с медными
пуговицами. На рукавах имелись белые кружевные манжеты, белые чулки
покрывали толстые икры, а на ногах были начищенные черные башмаки с
серебряными пряжками.
- Да, сэр. То же самое сливовые деревья и почти половина грушевых. В
настоящий момент черешня еще не затронута, но Гуд считает, что во всех
плодовых деревьях могли отложить яйца какие-то вредители. Пекановые орехи и
каштаны пока не пострадали, но плантации смыло так, что корни оказались над
землей и могут подвергнуться повреждениям.
Говоривший прервал свою литанию сельскохозяйственных несчастий и чуть
подвинул очки к переносице. Он был человеком среднего роста и сложения, а
также средних лет и средней внешности. У него были светло-каштановые волосы,
выпуклый лоб и голубые глаза, и он имел вид усталого бухгалтера. Его одежда
в отличие от утонченного костюма хозяина состояла из простой белой рубашки,
коричневой жилетки и желтоватых штанов.
- Продолжайте, Эдуард, - спокойным голосом велел человек у окна. - Я
готов слушать.
- Да, сэр. - Говоривший, Эдуард Уинстон, вернулся к тому, что было
записано в его книге. - Гуд высказал предложение относительно плодовых
деревьев и счел важным, чтобы я вам его передал.
Гость снова замолчал.
- И в чем оно состоит?
Перед тем как заговорить, Уинстон поднял руку и медленно провел по
губам двумя пальцами. Человек у окна ждал, распрямив широкие плечи. Уинстон
сказал:
- Гуд предложил их сжечь.
- Сколько их сжечь? Только пораженные?
- Нет, сэр. Все.
Наступило долгое молчание. Человек у окна сделал глубокий вдох и
медленно выдохнул. При этом его плечи потеряли квадратность и стали
обвисать.
- Все, - повторил он.
- Гуд считает, что только огнем можно убить вредителя. Он говорит, что
не будет пользы в конечном счете, если сжечь только те, у которых есть
признаки заражения. Более того, он считает, что сады следует перенести, а
землю очистить морской водой и золой.
Человек у окна издал тихий звук, в котором послышалось некоторое
страдание. Когда он заговорил, голос его был тих.
- Сколько же всего деревьев следует сжечь? Уинстон заглянул в гроссбух:
- Восемьдесят четыре яблони, пятьдесят две сливы, семьдесят восемь
черешневых, сорок четыре грушевых.
- То есть опять начать с самого начала?
- Боюсь, что да, сэр. Как я всегда говорю, береженого Бог бережет.
- Черт побери! - шепнул человек у окна. Он оперся руками на подоконник,
глядя прищуренными покрасневшими глазами на свои погибающие мечты и дело рук