"Роберт Мак-Каммон. На пути к югу." - читать интересную книгу автора

- Мне кажется, мы закончили разговор. Мне хотелось бы, чтобы теперь вы
покинули мой кабинет.
Может быть, была виновата боль; может быть, это была та самая
последняя попытка человеческого существа сохранить последние капли
гордости. Но что бы это ни было, оно толкнуло Дэна на край пропасти.
Он знал, что не должен этого делать. Знал и понимал. Но неожиданно он
рванулся вперед, к фотографиям и к "сделанному в Китае" американскому
флагу; и как только он заскрежетал зубами, ярость вырвалась из него, словно
черная птица. С треском и грохотом Дэн буквально смел все, что было на
столе Бленчерда.
- Эй! Эй! - закричал управляющий. - Что вы делаете?
- Серьезные неприятности, - прохрипел Дэн. - Хотите увидеть, что это
такое, мистер? - он поднял кресло, на котором сидел до этого, и швырнул его
в стену. Гравюры посыпались на пол, и полки с книгами вздрогнули. Дэн
схватил мусорную корзину - слезы полного поражения и позора обжигали ему
глаза - вытряхнул ее содержимое на Бленчерда, а потом запустил корзиной в
оленью голову. Слабый голос внутри Дэна умолял его остановиться, шептал
ему, что это глупая детская выходка, которая ничего ему не даст, но его
тело двигалось словно само по себе, под влиянием целеустремленной ярости.
Если этот человек хочет лишить его свободы, он готов разнести его кабинет
по кускам.
Бленчерд схватился за телефон.
- Охрана! - завопил он в трубку. - Быстрее! Дэн выхватил телефон из
рук Бленчерда и разбил его, бросив о полки. Топча ногами гравюры, Дэн с
холодной отчетливостью осознавал, что это расплата не только за грузовик.
Это расплата за лейкемию, за опухоль у него в мозгу, за жестокость Долины
Смерти, за давку за "билетами", за серебристый дождь, за майора, за
деревню, за распавшийся брак, за сына, отравленного ядом собственного отца.
Он лишь скривился, услышав крик Бленчерда "Прекратите!" Хороший солдат, -
думал Дэн, сбрасывая с полок книги. - Хороший солдат, хороший солдат, я
всегда был хороший... Кто-то ухватил его сзади.
- Вышвырните его! - кричал Бленчерд. - Он свихнулся!
Две крепкие руки обхватили Дэна. Он наугад ударил ногой, но не попал.
Охранник сдавил ему грудь, и Дэн начал задыхаться.
- Вышвырните его отсюда! - Бленчерд забился в угол, и его лицо
покрылось красными пятнами. - Фэй, вызови полицию!
- Да, сэр! - Секретарша, которая стояла в дверном проеме, поспешила к
телефону у себя на столе.
Дэн продолжал бороться. Ему было трудно сопротивляться, но нехватка
воздуха толкала его к новым приступам безумия.
- Спокойно, черт возьми! - Охранник потащил Дэна к двери. - Давай,
иди...
Дэн в отчаянии откинул голову, и услышал, как хрустнул сломанный нос
охранника. Руки, обхватившие Дэна, разжались. Он обернулся; охранник -
мужчина, сложением напоминающий футбольного полузащитника, только в серой
униформе, - сидел на полу, держась руками за нос. Между его толстыми, как
сосиски, пальцами капала кровь.
- Ты разбил мне нос! - задыхаясь, прохрипел охранник. Глаза его
слезились от боли. - Сукин сын, ты сломал мне нос!
Вид крови привел Дэна в чувство. Он никого не хотел калечить - как,