"Роберт Мак-Каммон. Синий мир" - читать интересную книгу автораухмыляющихся пьянчуг и выскочил на Филбер-стрит. Он мчался на запад, потом
свернул на восток, лавируя между машинами и пешеходами. Без четырех три. "Я не успею, - подумал Джон. - Никак не успею. Слишком далеко заехал, чтобы вернуться. Слишком далеко забрался..." Он пересек Вальехо в трех кварталах к западу от церкви. Мелькнули дорожные знаки - "Бродвей" и "Тэйлор". Он яростно повернул руль и помчался по Бродвею на восток; впереди в небе уже полыхал большой красный "X". Быстрый взгляд на часы. Без двух три. Вдруг прямо перед ним оказалась женщина с большими хозяйственными сумками. - Берегись! - заорал он и вывернул руль, пытаясь увернуться от столкновения. Велосипед занесло. Пришлось ударить по тормозам, чтобы избежать непосредственного контакта с витриной китайского ресторанчика. Тормоза сработали, Джон совладал со своей двухколесной машиной в считанных дюймах от витрины - еще чуть-чуть, и его тело, искромсанное осколками тяжелого стекла, оказалось бы в компании с копченой дичью в витрине. Но на этом он потерял набранную скорость. Пришлось наверстывать заново. Улицы были забиты автомобилями, тротуары - пешеходами. Наручные часы показывали одну минуту четвертого. В этот момент он остановился напротив магазина Вика "Книги для взрослых". Прерывисто дыша, он отер рукавом мокрый лоб. Если бы не регулярные занятия велосипедом последние два года, он бы ни за что не смог совершить это. Из распахнутых дверей магазина вываливалась толпа мужчин; они мог разглядеть. Тронь с дороги! - мысленно приказал он. Прошу вас, расступитесь! И толпа вдруг разделилась надвое, расступилась. Из открытых дверей магазина на улицу вышла молодая женщина в темных очках и белом платье, на котором переливались бриллианты. Походка ее была ужасно сексуальной. У Джона перехватило дыхание. Она шла с полным сознанием того, что находится в центре внимания, и наслаждалась этим. Белое платье было столь облегающим, что, казалось, могло в любую секунду лопнуть по швам. Черные волосы волнами спускались на плечи. Белизна платья выгодно оттеняла красивый загар. Женщина была стройной, полногрудой, с длинными ногами; она перемещалась в пространстве с грацией человека, хорошо знающего свою цель. Даже с противоположной стороны улицы Джон мог хорошо разглядеть ее темно-красные пухлые губы. Она собирается перейти улицу, подумал Джон. Она перейдет улицу и пройдет совсем рядом с ним! Но в этот момент к тротуару подкатил белый "роллс-ройс". Крупный мускулистый парень в коричiевой кожаной куртке распахнул перед ней дверцу машины. Послав прощальную улыбку и помахав рукой провожающим, женщина села на заднее сиденье. Мускулистый парень нырнул в салон следом за ней. Еще один мужчина в хлопчатобумажном пиджаке сел в машину. "Роллс-ройс" резко взял с места и растворился в потоке машин, неторопливо текущем на восток, в сторону залива. Мужчины перед магазином Вика все еще стояли, махали вслед и улыбались как дети. Потом они разошлись. Дебра Рокс исчезла. |
|
|