"Энн Маккефри. Второй Вейр (Цикл Перн. Книга #17)" - читать интересную книгу автора

проговорила Торен. И действительно, последние свободные места оставались
только рядом с небольшим возвышением, на котором восседали Предводитель и
Госпожа Вейра.
- Ты прекрасно поработала, - ответил Н'клас. - Нет причин, по которым
ты должна чувствовать себя виноватой. И очень жаль, что ты не такая большая,
как твоя Аларант'а, - с ухмылкой добавил он, - а то я мог бы за тобой
спрятаться.
- Но тебе тоже не о чем волноваться. Ты привел Петрат'а назад без
повреждений, не так ли?
Н'клас ответил не сразу; на лице его отразилось почти комическое
раскаяние:
- Не совсем. Хотя, - поспешно прибавил он, - он вышел из строя не
больше чем на неделю, как мне кажется.
- Жаль. Я не знала, - с грустной улыбкой она посмотрела на Н'класа. Тот
пожал широкими плечами:
- Ничего, что нельзя было бы вылечить при помощи ведра "холодилки".
Драконья шкура, по счастью, отрастает быстро!
Кухонная бригада быстро расставляла тарелки перед сидящими за столами
всадниками. Стол на возвышении пустовал: Торен знала, что Шон сперва
собирает командиров крыльев, распекая их за неудачи в бою. Однако Шон и сам
знал, что клубки Нитей гораздо опаснее, чем отдельные Нити; кроме того, хотя
многие драконы были вынуждены выйти из боя из-за полученных ран, критических
повреждений не получил ни один. Каждое крыло временно лишилось одного или
нескольких драконов, а некоторые крылья находились на отдыхе на Большом
Острове, так что в Вейре драконов было меньше, чем обычно. Только у королев
не бывало официального отдыха - за исключением того времени, когда они
вынашивали яйца и оберегали кладки. Поскольку у Аларант'ы подобного опыта
еще не было, Торен исполняла свои обязанности уже два с лишним года без
перерыва.
"Мы хорошо работаем одной командой. Мы - отличные спасатели", - сказала
Аларант'а.
"Ох, родная моя, - откликнулась Торен, мгновенно опечалившись от мысли,
что могла обидеть свою королеву, - это правда, правда! Но я устала. Как и
большинство всадников. Всем нужно отдыхать когда-то, и я не имею в виду
просто поездку домой на восточный берег..." Что ж, прибавила она про себя,
надеюсь, Шон вызовет хотя бы некоторых отдыхающих с Большого Острова, чтобы
помочь крыльям, которые временно лишились всадников.
Еда была отменной: одно из особых блюд Яшмы - запеканка с овощами, в
которой мяса было больше, чем овощей, - поданное с горячим хлебом и маслом.
Торен усмехнулась, намазывая хлеб маслом, прежде чем передать блюдо сидящему
рядом с ней всаднику. Масло в таком количестве, несомненно, привезли с
острова Йерне. Будут ли они получать молочные продукты, когда Лонгвуд
переселится на побережье? Жаль, если нет... В холдах молочные продукты дают
только младенцам и маленьким детям. Да, у всадников поистине много
преимуществ... и не последнее из них - то, что у нее есть Аларант'а.
"Ты любишь меня больше, чем масло?"
"Конечно! Но, видишь ли, тебя нельзя намазать на горячий хлеб!"
"Хлеб - это неплохо". В мыслях Аларант'ы не было особенного энтузиазма.
Время от времени Торен давала своей королеве кусочки той же пищи, что ела
сама: Аларант'а была любопытна.