"Энн Маккефри. История Нерилки (Цикл Перн. Книга 3-я)." - читать интересную книгу автора

увидеть человека, похитившего сердце и любовь Сурианы - Сурианы из
Туманного холда, чьи родители воспитали меня; Сурианы, моей дорогой
подруги, одаренной всем, чего я была лишена, и бескорыстно изливавшей
на меня сокровища своей дружбы. Алессан не мог сильнее горевать о ее
смерти, чем я; эта трагедия отняла у меня ту жизнь, которую я ценила
больше собственной. Часть моей души умерла вместе с Сурианой - и эти
слова не были преувеличением. Мы понимали друг друга без усилий, с той
же легкостью, как всадник и дракон; мы одновременно смеялись и
плакали, часто испытывая одни и те же чувства, какое расстояние не
разделяло бы нас.
В те счастливые Обороты в Туманном я даже выглядела почти
хорошенькой в щедром отблеске прелести Сурианы. Несомненно, я была
храбрее в компании с ней, без колебаний направляя своего скакуна по ее
следам, сколь бы опасными не казались горные тропы. Не пугаясь
яростного ветра, я могла плыть с ней на крохотном челне, в котором мы
катались по реке и заливу, и взбираться на дикие вершины, окружавшие
холд. У Сурианы были и другие таланты. Она обладала чистым звонким
сопрано, с которым так хорошо сочетался мой более низкий голос. В
Форте я перестала петь; собственный голос казался мне тут вялым и
безжизненным. Она могла разыграть задорную сценку; она вышивала с
таким изяществом, с такой тонкостью, что мать без опасений доверяла ей
работу с самыми дорогими тканями. Я много переняла у нее в мастерстве
рукоделия, получив потом немало ворчливых похвал от леди Пендры.
Только в одном отношении я превосходила Суриану, но все мое искусство
целительницы оказалось бессильным, когда ей была нужна помощь.
Впрочем, я не сумела бы срастить ее сломанный позвоночник - как не
могла войти в мастерскую целителей чтобы продолжить обучение; Цех - не
место для отпрыска благородной фамилии. Так что мне приходилось
совершенствовать свои таланты в мрачной тишине кладовой Форт холда,
набитой целебными травами.
Теперь меня ужасает жестокость той девочки, неспособной справиться с
разочарованием и ложной гордостью и пожелать доброго пути своим более
удачливым сестрам. Как вскоре выяснилось, удача покинула их в тот
самый момент, когда они сделали первый шаг по дороге, ведущей в Руат.
Но кто мог предвидеть это? В чью голову могла прийти мысль о
смертельной болезни в то солнечное яркое утро холодного сезона?
Мы все слышали о странном животном, которое выловили в море близ
побережья Керуна - отец часто проверял, хорошо ли его дети различают
язык сигнальных барабанов. Мы жили рядом с главной мастерской
арфистов, и немногое из того, что происходило на северном континенте,
оставалось нам неизвестным. Странно, но мы почему-то не обсуждали это
послание, словно опасались неосторожно повторить весть, которую
расслышали все. Итак, мы знали об этом необычном звере. Но что
удивительного в том, что я не заметила связи между керунским
сообщением и другим, более поздним, из Айгена, адресованным мастеру
Капайму, главе целителей?
Итак, мои родители и четыре мои сестры - Амилла, Мерсия, Мерин и
Киста - отправились в это роковое путешествие через северные земли
Форта, где отец намеревался посетить нескольких мелких холдеров. Я, с
опустошенной душой, осталась дома.