"Кейти МакАлистер. Даже вампиры хандрят ("Темная" #4) " - читать интересную книгу автора

- Да. Это мистер Оуэн Рейс. Он какой-то специалист по средневековью и
хочет, чтобы мы нашли для него некую старинную книгу. Но, Сэм, он говорит,
что тебя ему рекомендовал брат Джейкоб. Я думала, тебя вышибли из "Ордена
Прорицателей"?
- Да, но Джейк сказал, что будет говорить обо мне всем, кто захочет
воспользоваться услугами неудавшейся Прорицательницы. Похоже, он кого-то
нашел. Привет, это - Саманта Косс. Я так понимаю, Вам нужна помощь, чтобы
определить местонахождение предмета?
Как и у Клэр, произношение у мужчины было английское, очень
аристократическое и прямо-таки отдавало такими местами как Итон, Кембридж
или БИ-БИ-СИ. Оно еще сильнее оттеняло мою простоватую, с канадским (на мой
слух) акцентом речь.
- Доброе утро, мисс Косс. Да, как я уже сказал Вашей коллеге, я ищу
местонахождение очень редкого средневекового манускрипта, который был
недавно у меня украден - он называется Кода Симла Гестора. Со слов Брата
Джейкоба из "Дома Прорицателей", я понял, что Вы там учились несколько лет и
имеете большой опыт в поиске пропавших вещей?
О, боже. Он хочет Прорицательницу, но я далеко не Прорицательница. Я
должна немедленно сказать ему, что я не та, кем он меня считает.
- Мне несколько раз повезло в поиске вещей, да. Но если Вам нужна
помощь настоящей Прорицательницы, мистер Рейс, боюсь, что Вы заблуждаетесь.
Я училась в Доме Прорицателей и Ордене, но я была... ладно, говоря
откровенно, меня выгнали прежде, чем закончилось мое ученичество. Хотя я и
обучилась элементарным предсказаниям, боюсь, что не в состоянии провести
более продвинутые ритуалы.
- Понимаю. Я высоко ценю такую откровенность и могу уверить Вас, что
мне не нужен прорицатель-профессионал. Брат Джейкоб рекомендовал мне Вас,
потому что у Вас, очевидно, есть талант определять местонахождение вещей,
когда не помогают простые предсказания.
Я сползла на спинку стула в облегчении. Я не предполагала, что Джейк
пошлет мне клиента, несмотря на его заявления, что он сделает все, что
может, чтобы помочь мне. Но теперь, когда я раскрыла неприглядную правду о
своем прошлом, я могу сосредоточиться на предлагаемой работе.
- Я буду рада предоставить все ресурсы моей фирмы в Ваше
распоряжение, - сказала я. - Может быть, мы встретимся, чтобы обсудить
дальнейшие действия?
- Отлично. Я сейчас в Барселоне, но буду рад оплатить Ваш авиабилет
сюда.
Я удивленно моргнула.
- Э-э... я высоко ценю Ваше предложение, мистер Рейс, но мы все еще
находимся в процессе становления нашего бизнеса, и мне будет не очень удобно
оставить всю оставшуюся работу своему партнеру. - Я кивнула Клэр и написала
в блокноте, что он хочет, чтобы я поехала в Барселону. Клэр выглядела
испуганной. Когда мы продумывали идею розыскного агентства, я обещала ей,
что я буду заниматься всем, что она называла "грязными делами бизнеса."
- Сэм, нет, - прошептала она.
- Не волнуйся, - заявила я и сказала в трубку. - Это очень мило с Вашей
стороны, но я боюсь, что об этом не может быть и речи. Однако... - я
вопросительно подняла брови. Клэр быстро закивала. - Однако, мой партнер
сможет прилететь в Барселону. Она будет очень рада занять мое место и