"Хэдер Макалистер. Музыка любви " - читать интересную книгу авторалисточки с сообщениями о звонках и потряс ими перед носом помощника.
- Ты должен класть такие бумажки в мою папку "Срочные"! - А я что делаю? Просто кое-кто забывает заглядывать в эту папку, - без тени раскаянья отозвался Гордон. - Не вали с больной головы на здоровую! - Неизвестно, у кого тут больная... - Твои шуточки доведут нас до суда! Спенсер вкратце передал угрозы Тоньи. Гордон слушал молча, только часто моргал, словно сломанный робот. - Да, да, заходите все, - позвал Спенсер остальных. - И разбудите, наконец, Рипа. - Вряд ли он обрадуется, - крикнул кто-то из-за двери. По всей видимости, парни просто не поняли серьезности ситуации. Спенсер поднялся, обогнул все еще моргавшего Гордона и вышел в лабораторию. Не говоря ни слова, он взял швабру и направился к горе коробок, поставленных одна на другую напротив автоматов с напитками. Сооружение возвышалось метра на два и отгораживало угол лаборатории. Сверху конструкцию прикрывал плед, прикрепленный к стене. Во входное отверстие этой пещеры Спенсер сунул швабру тряпкой вперед и потыкал ею туда и сюда, пока не наткнулся на что-то мягкое. - Ну что там у вас? - раздался недовольный голос из глубины логова. - Просыпайся, Рип! Себастьян Рипортелла, или просто Рип, крайне нелюдимая личность и отличный программист, предпочитал работать по ночам, когда лабораторию освещал только экран компьютера и свет, падавший от автомата с газировкой. стеной и коробками появился Рип. - И что случилось? - Пока ничего. Но есть проблема. Рип поднял на шефа светло-серые, покрасневшие от работы за компьютером глаза. - И ты разбудил меня из-за какой-то дурацкой проблемы?! - Эта проблема может перерасти в катастрофу. - Спенсер ткнул пальцем на раскладной столик под микроволновой печью. - Присядем, джентльмены. Пятеро недовольных сотрудников нехотя приблизились, но остались стоять. Рип разыскал в заднем кармане джинсов четвертак и бросил его в автомат, из которого тут же выпали две банки с газировкой. Он открыл одну, выпил до дна и только после этого присоединился к коллегам. Спенсер обвел взглядом команду. - Я узнал, что дамы, с которыми вы встречались, не пришли от вас в такой же восторг, как вы от них. - И из-за этого столько шуму? - Дэн, дородный, программист, разорвал пакетик сырных чипсов с перцем и отправил пригоршню прямо в рот. - Да, - подтвердил Спенсер и рассказал коллегам о разговоре с Тоньей. - Они намерены обратиться в суд. Если это произойдет, судебные издержки будут покрыты за наш счет. И тогда нам придется свернуть исследования. Все опустили глаза и замолчали. - Слушай, Спенсер, а почему ты просто не послал ее куда подальше? - Дэн прикончил пакетик чипсов и вытер руки о футболку. - Ну что? - забеспокоился он, заметив неодобрительные взгляды коллег. - Для этого есть бумажное полотенце, старик. - Невозмутимый Боб сунул |
|
|