"Дэвид Мэйсон. Череп колдуна " - читать интересную книгу авторапомочь тебе, - сказал он Кайтаю, - но, быть может, мне удастся отыскать
здесь что-нибудь стоящее для себя. Они не спеша пошли между стоявшими кругом разноцветными вагончиками, с интересом глядя вокруг. Голые детишки шныряли у них под ногами, из какой-то повозки доносилось завывание дудки; цыганочка вновь улыбнулась - уже из дверей кибитки - и скрылась внутри, сверкнув босыми пятками. - Владетельным господам что-нибудь угодно? Перед ними была уже другая цыганка: стройная красавица с прекрасными черными кудрями, блестящими серьгами и в пламенно-красном платье с вычурной золотой вышивкой. Ее глаза прикрывала шаль, а улыбка была не так тепла, как у той молоденькой девочки: в ней была властность. Она стояла, облокотившись о самый яркий в таборе фургон. Длинные бледные пальцы были усыпаны крупными кольцами: она бесцельно перебрасывала что-то из руки в руку, и камни колец играли на солнце. Оуэн не мог понять, что за предмет она подбрасывала, - похоже было на небольшой белый камешек. Он улыбнулся ей и заговорил: - Мы не владетельные господа, мадам. Просто странствующий ученый - мой друг Кайтай - и я, не столь ученый человек... меня зовут Оуэн из Маррдейла. - А что привело странствующего ученого и тебя, воин, к народу цыган? - проговорила она неторопливо, низким голосом. - Среди нас нет ученых, и мы никогда не воюем. Оуэн широко улыбнулся: - Ну что ж. Каоло юра, э лахипен, фай. Ма кай Ром, лиленгро ас, най? Черные брови цыганки изумленно поднялись, но она тут же опомнилась, и ее улыбка стала откровенно насмешливой. братом цыган, - ответила она на том же языке. - К тому же, повторяю, мы ничем не владеем. Что вам нужно здесь? - Я слышал, что у цыган старые люди иногда знают много языков, - сказал Оуэн по-цыгански. - Вы ведь кочевой народ и бываете со своими кибитками повсюду. У нас с собой одна старинная книга, и мы хотели бы узнать, о чем она. - Старинная книга? - Цыганка сверкнула глазами. - Дело, верно, касается сокровищ? - Сомневаюсь, - усмехнулся Оуэн, - в ней, похоже, нет ничего примечательного, за исключением того, что представляет интерес для моего ученого друга. - О! - Она уставилась на Кайтая, а потом резко перешла на обычную речь. - Не говори больше по-цыгански, гахьо. Ты плохо говоришь, и это раздражает меня. Желтолицый, дай я посмотрю твою руку. Кайтай послушно протянул руку, и цыганка несколько мгновений рассматривала ее. - Ага, - сказала она, кивнув, - хорошая судьба, чик прала. Я думаю, твое желание исполнится, и у тебя останется еще достаточно времени, чтобы насладиться этим. И еще тебя ждет очень дальняя дорога... Дай и ты мне свою руку, рыжебородый. Левую. Посмотрим... - Она склонилась к его руке, и тут выражение ее лица странно изменилось. Она долго вглядывалась в ладонь Оуэна. - Мне кажется, и у тебя все сложится удачно, - проговорила она, - но все зависит от того, что считать удачей. Здесь есть очень многое. Потери и |
|
|