"Дэвид Мэйсон. Череп колдуна " - читать интересную книгу автора

будем счастливы, если вы поможете нам, чем сможете.
- Но вы уже никогда не вернетесь домой, - повторил Хургин, - ни этой
дорогой, ни морем. На море есть свои Часовые... и не такие, как мы. Это
морской народ, они живут в глубинах моря и еще сильнее ненавидят вриколов,
если, конечно, такое возможно. И меньше боятся их, потому что вриколы не
питаются морским народом. Они другой природы, чем люди. Но так же, как и
мы, они поклялись стоять на страже до конца.
- До конца? - вдруг спросила Зельза. - Какого конца? Чего вы ждете
здесь, в ваших каменных кельях, так долго... так ужасно долго. - Она
пристально посмотрела на Хургина. - Я вижу, как вы стары, магистр Хургин. Я
умею распознавать такие вещи.
Старец ответил ей улыбкой.
- А твоя кровь - древнее племя, но всегда юное, как нестареющие
дети... люди твоего народа тоже приходили сюда. И ни один не пошел дальше.
И слава вашей цыганской прародительнице за это. Ваш народ мудр. Ты говорила
о моем возрасте? Да, я очень стар. Знаете, мы тоже научились сдерживать
приход смерти, но по-своему. Но... - он откинулся в кресле и прикрыл глаза,
- многие наши братья и я... очень бы хотели отдохнуть. Когда сгинет...
последний врикол. Когда исчезнет угроза того, что эта опасность проникнет в
широкий мир, усилится и будет нести смерть и горе, превращая новые народы в
бессловесные стада... вот тогда многие старейшие братья смогут наконец
уснуть.
Хургин открыл глаза, и они сверкнули огнем.
- Но до тех пор я буду жить, - закончил он и рассмеялся. - Странно. Мы
отрешились от земной жизни, но нашей обязанностью стало помогать ей, и мы
приговорили себя жить даже после того, как нам следовало бы уйти. А они -
там, - боявшиеся смерти, познают ее объятья, еще не умерев. Прародительница
природа иногда любит шутить.
- Но я еще не собираюсь засыпать этим сном, - мрачно заявил Оуэн. -
Послушайте, магистр древности. Неужели вы не знаете способа ускорить конец
этих... созданий? Почему бы не пойти на них войной с вашими всадниками?
Они, кажется, неплохие воины, а стрелы у них, как вы говорили, серебряные.
Что вы на это скажете?
- Если бы мы даже могли, - Хургин покачал головой, - нет, мы не станем
этого делать. Много раз вожди здешних племен просили нас помочь им...
Иногда они предпринимали военные походы, не послушавшись нас. Но так им не
победить, пусть даже война эта в наших глазах справедлива. Нет, мы не можем
отнимать жизнь, пока нас не принудят к этому.
- Ладно, тогда помогите нам, чем можете, - сказал Оуэн. - Ручаюсь,
что, когда мы повстречаем этих тварей, их сильно поубавится на этом свете.
Верно, Кайтай?
Кайтай странно посмотрел на него.
- Не забывай, Оуэн, мы служим другому господину. - Его глазки
скользнули вниз, к мешку Оуэна, лежавшему у его стула. Там, под холстом,
выделялся уголок квадратного ящичка.
Оуэн тут же отреагировал на этот взгляд:
- А вот интересно... Послушайте, магистр Хургин, вам ничего не говорят
имена Айн, или Ринель, или Мирдин Велис? Может, вы слыхали о ком-нибудь из
них?
Хургин уставился на Оуэна и непереносимо долго смотрел так, не