"Маргарет Майо. Под испанским небом " - читать интересную книгу авторасначала, но потом он снова уйдет с головой в свой бизнес. Деньги были для
него смыслом жизни. Конечно, он жертвовал деньги на благотворительность. Кирсти читала об этом в газетах, которые называли его очень щедрым мужчиной. Но Лусио ведь мог себе это позволить. Это не то что отдать последний цент голодному ребенку. Суммы на пожертвования никак не отражались на его состоянии. Понимая, что ее волнение ничем не поможет дочери, Кирсти попыталась успокоиться. Это счастливый день для ее дочери, значит, она тоже должна быть счастлива. Она приняла душ, до блеска расчесала волосы, надела светло-зеленый костюм. Вскоре Беки вернулась из школы. - Хорошо выглядишь, мам. Куда-то собираешься? Кирсти обняла дочь. - Мы обе сегодня поедем в одно место, но сначала мне надо с тобой поговорить. Когда Кирсти закончила, в глазах Беки заблестели слезы. - Я наконец-то увижу своего отца, да? Расскажи мне, какой выглядит, расскажи мне все о нем! Но что Кирсти могла рассказать? Ведь она жила с Лусио всего несколько месяцев. Сейчас он совсем другой человек. Она помнила его еще юнцом, а сейчас это настоящий мужчина. Ей было любопытно, почему он до сих пор не женился. Может, считает, что все девушки любят его деньги, а не его самого? И она могла понять это. Лусио создавал впечатление, что деньги для него важнее всего в мире. Если подумать, у него, должно быть, такая скучная жизнь... Впрочем, что его Когда роскошная машина Лусио подъехала к их дому, у Беки расширились глаза от изумления. - Ого, мам, он, наверно, очень богатый! Здорово! Будет что рассказать девчонкам в школе! Тебе еще предстоит увидеть его дом, подумала Кирсти. Около дома, принадлежащего ее отцу, у Беки пропал дар речи, а войдя внутрь, она просто растерялась. Их проводили в ту же комнату, где вчера состоялся разговор Кирсти и Лусио. Он заставлял их ждать, и это только больше разозлило и так взбудораженную Кирсти. Он ведь так хотел увидеть дочь! Но почему-то даже не вышел встретить их. Казалось, Беки совсем об этом не думала. Она ходила по комнате, все рассматривала и трогала, не переставая изумляться. Дочь была так взволнована, что Кирсти перестала сердиться. - И это все принадлежит моему отцу? - спросила девушка почти шепотом. - Да, ему. Они не слышали, как он вошел в комнату. Кирсти повернулась, но он смотрел только на Беки. А она - на него! Они были так похожи друг на друга! Не удивительно, что Кирсти так и не смогла забыть его. Дочь служила ей постоянным напоминанием о Лусио. Она наконец смогла собраться с мыслями и произнесла: - Лусио, это Беки. Беки, - ее глаза внезапно наполнились слезами, - познакомься со своим отцом. Не двигаясь с места и не произнося ни слова. Беки изучала отца. Они оба молчали, просто рассматривая друг друга и недоумевая, почему |
|
|