"Кейси Майклз. Опасные связи (Роковое наследство) " - читать интересную книгу автора - К-хм! - Легкое покашливанье заставило его
мгновенно повернуться. - Миссис Тремэйн сейчас спустится к вам. - Кэт остановилась, едва переступив порог, словно не желала приближаться к нему. Сделав это сообщение, она поспешила удалиться. - Премного вам обязан, мисс Харвей! - воскликнул он ей вслед. - Они что, не заколют в мою честь жирного тельца? - обратился он к фигуркам, украшавшим каминную полку. Его взгляд обежал комнату, и он нахмурился, обнаружив, что фигурки на каминной полке совсем новые. Но тут его внимание привлек шелест шелковых юбок. Вошедшая в комнату женщина словно внесла с собой свет весеннего солнца: блестели ее золотистые локоны, сияли огромные распахнутые синие глаза. Вся ее фигура излучала молодое тепло и свежесть. Казалось, с ней вместе вошли в комнату счастье и возрождение, которых так жаждал изможденный солдат, остолбеневший при виде ее. Его молитвы были услышаны! Ее голос остался точно таким же, каким он запомнил его: высокий ломкий голосок невинной девочки. Однако произнесенные этим голоском слова еще до того, как она успела разглядеть его, были вовсе не детскими: - Эта тупая девка сказала, что вы ведете себя так, словно имеете отношение к этому дому, однако я - Мелани!.. - Да как вы смеете обращаться ко мне подобным образом?! - Но тут она увидела, кто стоит перед ней, и замерла, словно приросла к полу. - Боже милостивый!.. Люсьен?.. - Да, моя милая девочка. Мокрый, усталый, потерявший в весе не меньше пары стоунов с тех пор, как мы виделись в последний раз, - я все же вернулся домой! Синяя шаль соскользнула с плеч, он сделал ей навстречу несколько неуверенных шагов, простирая руки, чтобы в ее объятиях забыть кровавые раны, нанесенные войной. Однако Мелани не двинулась к нему навстречу. Но это не остановило его. Ведь она - чувствительная молоденькая девушка, ее так легко ошеломить. Его внезапное появление было для нее слишком сильным потрясением. Он пересек комнату и привлек ее к себе. - Люсьен... дорогой? Неужели это ты? Эдмунд уверен, что ты мертв! - Ее голосок трепетал, прерывался. - Ты... ты выглядишь так странно... так изменился. Перестань же! О, моя бедная любовь, ты так промок и... и от тебя пахнет. Отпусти же меня, ты испортишь мое новое платье. Дорогой, а Эдмунд знает, |
|
|