"Кейси Майклз. Влюбленная вдова " - читать интересную книгу автора Он почти упал на стул в самом дальнем углу комнаты, проклиная весь мир
в целом и свою горькую долю, какой она казалась ему в эту минуту. - Напрасная трата времени! - горестно бубнил он, уставившись в бокал с вином. - С таким же успехом можно толочь воду в ступе! Зря мы вообще отправились в парк. Не думаю, что у меня хватит решимости повторить нашу вылазку еще раз, Брейди. - Тут ты прав, старина, - поддакнул его приятель, глядя на него через стол. - Сам не знаю, чего нас туда понесло. Абсолютно бессмысленная затея. И только после этого решился сделать то, о чем размышлял уже давно, - пустить пробный шар, но только очень осторожно! Во-первых, Кипп все же был его другом. А во-вторых, Брейди видел, что его друг действительно страдает. - Все еще пытаешься залечить сердечную рану, да, дружище? Нет-нет, если ты решил пустить мне кровь из носу, лучше считай, что я ничего такого не говорил! Тебе просто показалось! И потом... я ведь даже не упомянул ее имени, правда? - Да, Брейди, ты настоящий друг, - согласился Кипп, сразу догадавшись, на что он намекает. Но даже если граф и рассчитывал покопаться в его душе, то уж Кипп точно не намерен был облегчать ему эту задачу. - А теперь почему бы тебе не перестать совать свой длинный аристократический нос в мои дела и не позволить мне мирно пить свое вино? - Как скажешь, старина, - вздохнул в ответ Брейди. - Извини, друг... но я до смерти люблю сидеть и слушать, как ты плачешься мне в жилетку по поводу своих горестей. Забавно смотреть, как ты хмуришься! Две-три морщинки на твоем гладком лбу если и уродуют его, то лишь чуть-чуть. К тому же, пронюхав о том, что ты уже не так божественно прекрасен, весь Лондон только Кипп снова глотнул вина и сдался, поняв, что вряд ли ему удастся избежать обсуждения ненавистной темы, которую так неосторожно затронул Брейди. - Ну, тебе ведь известно, что Мэри с Джеком сейчас в Филадельфии. Уже почти год прошел с тех пор, как они уехали туда, - проговорил он, поднимая бокал к глазам и внимательно рассматривая вино на свет. - Радуются жизни, как две беззаботные пташки, а каково мне, им, похоже, наплевать. Нет, - добавил он, покачав головой, - это не так. Мэри давно уже знает. А Джек, я думаю, всегда это знал. Во всяком случае, догадывался - еще с тех пор, как мы детьми играли втроем. О Боже, Брейди, как я проклинал свое проклятое благородство, когда желал им счастья! Да что там - я ведь своими руками помог им его обрести! - Джек Колтрейн с детских лет был твоим самым близким другом, Кипп, - напомнил ему Брейди, который слушал эту историю уже во второй раз. Но тогда Кипп упился до положения риз, и Брейди поймал себя на том, что ему до смерти жаль виконта. Впрочем, ему и сейчас было его жаль - но что-то подсказывало Брейди, что Киппу нужно раз и навсегда покончить с прошлым. Оплакать его, поставить на нем крест и только потом уже заниматься поисками жены. - Тем более я помню, как ты сам говорил мне, что с того самого времени, как Мэри водили на помочах, она смотрела только на Джека. Кипп одним глотком опрокинул в рот содержимое бокала. - Ладно, Брейди. Раз уж ты решил точить меня как ржа железо, пока я не расскажу тебе все до конца, не вижу причин, почему бы мне не покончить со всем этим прямо сейчас. |
|
|