"Кейси Майклз. Маскарад в лунном свете " - читать интересную книгу автораКейси МАЙКЛЗ
Перевод с английского Н. Зворыкиной МАСКАРАД В ЛУННОМ СВЕТЕ Анонс Девятнадцатилетняя красавица, известная своими симпатиями к зрелым мужчинам, собрала вокруг себя круг почитателей - видных аристократов, не подозревающих, что Маргарита готовит их гибель, лелея планы мести. Посвящаю моим детям ЭНН, МАЙКЛУ, ЭДВАРДУ и МЕГАН. Всегда старайтесь увидеть не только то, что снаружи, но и то, что внутри. В конце концов, что такое ложь? Не что иное, как замаскированная правда. Дж. Г. Байрон ПРОЛОГ Дым Невинности нечего бояться. Ж. Расин Из конфет и пирожных, И сластей всевозможных - Вот из этого сделаны девочки! <Перевод С. Я. Маршака из английской народной поэзии.> Аббатство Чертси, 1795 год Маргарита Бальфур сидела на самом краешке жесткой деревянной скамьи; ее обутые в нарядные туфельки ножки висели свободно, не доставая до деревянного пола на добрых шесть дюймов. Пухлыми в ямочках пальчиками она теребила атласный поясок своего красивого нового платьица - нежно-розового и точь-в-точь такого же фасона, что и чудесное платье, которое было сегодня на ее дорогой мамочке. Платье подарили Маргарите не далее как нынешним утром на день рождения. Сегодня ей исполнялось четыре года. С точки зрения Маргариты, с днем рождения ей в этом году не повезло: он, как назло пришелся на воскресенье, из-за чего значительную часть этого замечательного дня ей предстояло просидеть в церкви, зажатой со всех сторон дедушкиными гостями, - огромными по сравнению с ней дядями и тетями. В носу у нее уже щипало от резкого запаха одеколона, пудры и пота. В силу того обстоятельства, что Маргарита была внучкой сэра Гилберта Селкирка, чей прапрадед построил церковь, она занимала самое выгодное по отношению к кафедре проповедника место, ибо несколько рядов скамей, отведенных семье Селкирк, возвышались над всеми остальными скамьями в церкви. |
|
|