"Кейси Майклз. Маскарад в лунном свете " - читать интересную книгу автора

Кейси МАЙКЛЗ
Перевод с английского Н. Зворыкиной

МАСКАРАД В ЛУННОМ СВЕТЕ


Анонс

Девятнадцатилетняя красавица, известная своими симпатиями к зрелым
мужчинам, собрала вокруг себя круг почитателей - видных аристократов, не
подозревающих, что Маргарита готовит их гибель, лелея планы мести.

Посвящаю моим детям ЭНН, МАЙКЛУ, ЭДВАРДУ и МЕГАН. Всегда старайтесь
увидеть не только то, что снаружи, но и то, что внутри.

В конце концов, что такое ложь?
Не что иное, как замаскированная правда.
Дж. Г. Байрон

ПРОЛОГ
Дым

Невинности нечего бояться.
Ж. Расин

Из чего только сделаны девочки?
Из конфет и пирожных,
И сластей всевозможных -
Вот из этого сделаны девочки!
<Перевод С. Я. Маршака из английской народной поэзии.>

Аббатство Чертси, 1795 год

Маргарита Бальфур сидела на самом краешке жесткой деревянной скамьи; ее
обутые в нарядные туфельки ножки висели свободно, не доставая до деревянного
пола на добрых шесть дюймов. Пухлыми в ямочках пальчиками она теребила
атласный поясок своего красивого нового платьица - нежно-розового и
точь-в-точь такого же фасона, что и чудесное платье, которое было сегодня на
ее дорогой мамочке. Платье подарили Маргарите не далее как нынешним утром на
день рождения. Сегодня ей исполнялось четыре года.
С точки зрения Маргариты, с днем рождения ей в этом году не повезло:
он, как назло пришелся на воскресенье, из-за чего значительную часть этого
замечательного дня ей предстояло просидеть в церкви, зажатой со всех сторон
дедушкиными гостями, - огромными по сравнению с ней дядями и тетями. В носу
у нее уже щипало от резкого запаха одеколона, пудры и пота.
В силу того обстоятельства, что Маргарита была внучкой сэра Гилберта
Селкирка, чей прапрадед построил церковь, она занимала самое выгодное по
отношению к кафедре проповедника место, ибо несколько рядов скамей,
отведенных семье Селкирк, возвышались над всеми остальными скамьями в
церкви.