"Кейси Майклз. Лукавый ангел " - читать интересную книгу авторадетка, свое печенье и ступай в свой уголок. Но только впредь веди себя
примерно! Грейди наклонился и, посветив фонариком на траву, сказал: - Что касается того поцелуя, Энни, так это был обыкновенный порыв, чувственное влечение к лицу противоположного пола. Понятно? И не придавай этому особого значения, о'кей? Он обернулся и успел заметить, что глаза Энни едва не вылезли из орбит. Однако она подозрительно спокойно ответила: - О'кей. Только не думай, что я сама этого не поняла. Обыкновенное сексуальное влечение мужчины к женщине. Ничего особенного в этом нет, если принять во внимание, что единственная доступная тебе женщина в этом доме - это Мьюриел. Правда, она предпочитает белокурых красавцев. Надеюсь, что ты не считаешь, что я уже размечталась о свадебном наряде? - Довольно об этом, - пробурчал Грейди. - По-моему, мы обо всем договорились. Верно? - Так точно! - воскликнула Энни. - Так ты полагаешь, что злоумышленник стрелял от этих деревьев? - спросила она деловым тоном. - Вполне возможно, - пожевав губами, сказал Грейди, явственно ощущая вкус их страстного поцелуя. - И если это так, то стрелял профессионал. - Кого же ты подозреваешь? Дворецкого? Он пришел позже других. Может быть, рисование не единственное его хобби? В детективных романах, если ты помнишь, мажордомы часто оказывались убийцами. Честно говоря, Диккенс мне абсолютно не симпатичен. - Он увлекается живописью, Энни, а не стрельбой из арбалета. Однако на всякий случай я осмотрю утром его комнату. Тебе придется его как-то отвлечь, - Ты так и остался полицейским, Грейди! Пора тебе избавиться от старых вредных привычек. Ведь теперь ты - частный сыщик! Нехорошо тайком рыться в чужом грязном белье! - Я профессиональный охранник и дипломированный частный детектив! - поправил ее Грейди. - Моя задача - любой ценой сохранить жизнь своего клиента. Кстати, по-моему, это дерево вполне подходит для укрытия преступника. Ствол довольно толстый, и по нему можно легко вскарабкаться на вершину. Сейчас поглядим, не осталось ли здесь на траве следов! Он осветил лучом фонарика подножие клена и увидел, что невысокая трава действительно примята. Следы тянулись со стороны дорожки, отпечатки ступней были большими, но неглубокими. - Ты что-нибудь обнаружил? - спросила Энни. - Взгляни-ка сюда! - сказал Грейди. - Видишь мужские следы? - Да, отчетливо! Вот здорово! Мы нашли первую зацепку! - Тише, не шуми! - проворчал Грейди. - Мы не в кинотеатре. Послушай, посмотри сначала на отпечатки, ведущие к стволу, а потом - на те, что ведут от дерева к дорожке. Тебе не кажется, что они выглядят несколько необычно? Энни внимательно посмотрела на указанные им следы на траве, подумала, наморщив лоб, и воскликнула: - Такое впечатление, что этот человек снял обувь, прежде чем вскарабкаться на дерево, а потом, спустившись, в спешке перепутал ботинки. Следовательно, это была не его пара туфель! Я права? - Ты делаешь успехи, - сказал Грейди, пораженный ее рассуждениями. - Добавлю, что эти отпечатки оставлены худым человеком. |
|
|