"Кейси Майклз. Лукавый ангел " - читать интересную книгу автора

моим замыслом!
Арчи снова пересек комнату, подтянув подол своей длинной ночной
рубашки, и прыгнул на кровать.
- Как вам будет угодно, сэр! - промолвил с глубоким поклоном Диккенс и,
подойдя к большому комоду, извлек из ящика конверт из плотной коричневой
бумаги. - Извольте ознакомиться, мистер Салливан! - сказал он, оборачиваясь
к гостю и протягивая ему конверт.
Грейди почтительно кивнул, начиная входить во вкус разворачивающегося в
спальне представления, и, вскинув бровь, повертел конверт в руках. Диккенс
попятился и занял свое место у стены, скрестив руки на груди. Грейди пожевал
губами, словно бы сомневаясь, стоит ли ему открывать конверт, затем все же
запустил в него два пальца и достал фотографию молодой женщины лет двадцати
пяти.
- Кто это? - спросил он, рассматривая симпатичное улыбающееся лицо,
глядящее на него со снимка. У незнакомки были вьющиеся черные волосы,
лукавые серые глаза и хитрая улыбка. Грейди нравились красивые женщины, но
он предпочитал глупеньких. Эта же была себе на уме, а потому - чрезвычайно
опасна.
Однажды Грейди поклялся не связываться с коварными красотками. От леди,
снимок которой он внимательно рассматривал, веяло серьезными неприятностями.
Грейди перевел взгляд на Арчи и, заметив, что у него точно такие же
водянистые серые глаза, спросил:
- Она тоже приходится вам родственницей, мистер Пиверс? Я думал, что
знаю всех членов вашей семьи. Ваш поверенный Баннинг ознакомил меня с пухлым
досье, в котором имеются фотографии всех ваших близких.
- Ха! За кого ты меня принимаешь? Неужели я произвожу впечатление
простака, слепо доверяющего Своему поверенному? Тем более такому пройдохе,
как Джефферсон Баннинг! Нет, сынок, об этой девочке ему ничего не известно.
В ее лице я приготовил сюрприз всем остальным моим родственникам.
И вновь у Грейди возникло ощущение, что он стал персонажем романа Агаты
Кристи или, на худой конец, какого-то детективного фильма. Что ж, подумал
он, раз этому старому маразматику нравится такая игра, почему бы и не
подыграть ему? Грейди перевернул снимок и прочитал пометку, сделанную рукой
фотографа: "Лиза из Балтимора".
- Так-так! - глубокомысленно изрек он, с опаской косясь на дворецкого,
который в любой момент мог возмутиться по поводу неуместного ерничанья гостя
и наброситься на него с кулаками. - Значит, очаровательная леди и есть та
самая никому пока не известная наследница состояния Пиверса? Что ж, этого
следовало ожидать.
- Верно, сынок! И тем не менее старый трюк сработал! - радостно
вскричал Арчи и снова раскудахтался, подпрыгивая на кровати и хлопая в
ладоши, как мальчишка.
Грейди выждал, пока старик успокоится, и серьезно спросил:
- Кто же она? Кем она вам доводится?
- Спроси что-нибудь полегче, сынок! Откуда мне знать! Она говорит, что
является моей внучкой, разумеется, внебрачной. Впрочем, в детали тебя пусть
посвятит Диккенс, - сказал Арчи, почему-то перестав смеяться.
- Дело в том, что лет пятьдесят назад у мистера Пиверса действительно
был роман с одной юной леди по имени Салли Бекман, работавшей тогда в этом
имении служанкой. Мисс Кендалл, фотографию которой вы только что видели,