"Кейси Майклз. Лукавый ангел " - читать интересную книгу автора

жизнью. Мне придется не спускать с нее глаз весь месяц. Я бы предпочел
совершить прыжок без парашюта. Впрочем, к опасностям мне не привыкать, так
что лучше оставим эту тему.
- Дорогой, - промурлыкала Мейси, устраиваясь у него за спиной на
коленях, - позволь мне сделать тебе успокоительный массаж. Какая, однако, у
тебя напряженная шея! Расслабься, милый, закрой глаза и думай о чем-то
хорошем. Я помассирую тебе плечи.
- Уф-ф! - вздохнул Грейди, ощутив облегчение. - И что бы я только без
тебя делал, Мейси! Ты чудесница.
Раздался стук в дверь, затем она открылась, и в комнату вошла Энни
Кендалл. Увидев сидящего на кровати полуголого Грейди и Мейси у него за
спиной, она тихонько охнула и остолбенела.
- Привет, милашка! - бодро воскликнула Мейси, продолжая делать Грейди
массаж. - Ты, должно быть, и есть та самая заноза, которая прочно засела в
заднице у моего босса. Меня зовут Мейси, и Грейди только что признался, что
не представляет без меня дальнейшей жизни. Согласись, это приятно слышать.
Итак, чем мы можем тебе помочь?
- Вы сказали, что... - запинаясь промолвила Энни. - Вы обещали показать
мне свое грозное оружие...
- Да, обещал! Но из этого не следует, что можно врываться ко мне без
стука! - прорычал Грейди, понимая, что она думает об этой сцене. - Я покажу
вам пистолет позже, как-нибудь в другой раз. Только не забудьте постучаться,
прежде чем войти. Понятно?
Энни захлопала глазами и чуть не плача произнесла, пятясь к двери:
- Рада была познакомиться с вами, Мейси. Пока! - Ровно за мгновение до
того, как дверь захлопнулась за ней, Мейси приторным голоском пропела:
- Вот так ей и следует вести себя впредь, верно, милый? - Грейди
схватил со столика статуэтку и швырнул ее в стену. Осколки разлетелись по
всему полу.
- О'кей, дорогой, возможно, я была не права, - виновато пролепетала
Мейси.

Глава 5

Вот что я думаю о тех, кто чрезвычайно богат: Они совершенно не такие,
как мы с вами.
Ф. Скотт Фицджеральд

Усомниться в том, кто в действительности распоряжается всем в доме
Пиверсов, мог только человек, ни разу не приглашенный туда на ужин.
Уже за час до его начала Диккенс обходил всех собравшихся в гостиной на
обязательный аперитив и напоминал каждому, что здесь не принято покидать
свое место, пока не подадут ужин.
- Но для вас, мистер Юниор, сегодня будет сделано исключение, с тем
чтобы вы поднялись к себе в спальню и надели галстук, который я положил на
кровать, - промолвил дворецкий, обращаясь к Юниору, младшему отпрыску Арчи,
с вожделением поглядывающему на бокал в его руке, наполовину наполненный
виски.
Диккенс сделал вид, что не замечает жадного блеска в его глазах, и,
сопроводив его в холл, пробормотал, возвращаясь оттуда: