"Стефани Майер. Клеолинда: фильмы Сумеречной саги за 15 минут" - читать интересную книгу автораШкола в Форксе, автостоянка [На обледеневшей стоянке Эдвард вовсе не следит за Беллой, не-е-е, с чего вы взяли? Неожиданно появляется смертоносный фургон Тайлера - Боже ж мой! - он несется прямо на Беллу... но Эдвард уже рядом, швыряет ее на асфальт, голыми руками останавливает мчащуюся на бешеной скорости машину и напоследок ослепляет Беллу своим великолепием.] [А потом он устраивает скачки с препятствиями. Жеребчик, однако.] Больница св. Форкса [Доктор, который осматривает Беллу, обалдеть, как сексапилен молод. И у него странно белокурые волосы. И золотистые расплавлено-желто-коричнево-топазовые... Оооооооооооооооо.] БЕЛЛА: Хорошо, что Эдвард сиганул через всю автостоянку и спас меня, не так ли, доктор Каллен? КАРЛАЙЛ: Хорошо, что ты ударилась головой, и теперь тебе никто не поверит, не так ли? [Когда он врет, у него такая очаровательная улыбка.] [Уходя из больницы, Белла натыкается на доктора Каллена, Эдварда и Розали, собравшихся для не-очень-секретного совещания:] РОЗАЛИ: Твою мать, ЭДВАРД! Теперь нам снова придется уехать отсюда! [А теперь Эдварду придется уладить дела с Беллой, с чем он блестяще справляется.] ЭДВАРД: Чего? Я все время стоял рядом с тобой. БЕЛЛА: Нет, не стоял. Ты никогда не стоишь рядом. Скажешь ты наконец правду или нет? ЭДВАРД: Нет, потому... что кончается на "у"! КАРЛАЙЛ: *закрывает лицо руками* Школьная экскурсия [в... теплицу. Для изучения... компоста? Эй, пацаны, не хотите в следующий раз изучить мое мусорное ведро?] ЭДВАРД: В общем... Я хотел извиниться за то, что был груб, но не за ту грубость о грубости, которую я сказал, когда не был груб, как сейчас. БЕЛЛА: ...? ЭДВАРД: Короче: мы не можем быть друзьями, ХРЧАРПБВ... БЕЛЛА: ...! [На улице, пока все рассаживаются по автобусам, Белла пытается поймать Эдварда. Джаспер выглядит, как больной свиным грипом, зато Элис тараторит без умолку:] |
|
|