"Сандра Мэй. Срывая маски " - читать интересную книгу автора С рахитичными медведями, пожилыми наездницами и худосочными силачами.
- Манон, детка... - Свози меня в цирк! Наверняка их сейчас полно по всей округе. Сезон в разгаре. - Хорошо, я узнаю, но... - Жоржик, ты прелесть! Я тебя обожаю. Жорж пожал плечами. На самом деле Манон просто играла роль - капризной и взбалмошной девицы. В жизни - и особенно в работе - эта молодая женщина была решительна, немногословна и отчаянно смела. Иными словами, она имела право на капризы. Шапито долго искать не пришлось. В первой же забегаловке за городом им указали место, где всего два дня назад развернул свой шатер цирк Моретти. Жорж поблагодарил хозяина кафе, и они с Манон отправились на представление - время приближалось к полудню. Сегодня двое мошенников выглядели совершенно иначе, чем во все предыдущие дни пребывания в Ницце. Манон была одета в простое полотняное платье, на голове - косынка. Темные очки в поллица и минимум макияжа - никто не смог бы узнать покорительницу чужих сердец и сейфов. Жорж был в светло-голубых джинсах и яркой рубахе навыпуск. Соломенная панама, легкомысленные сандалии, легкий налет жеманства - рядом с Манон ехал в машине абсолютный и несомненный гей, изнеженный и лощеный. Шапито раскинулся в небольшой долине, и его яркий купол напоминал кувшинку, распустившуюся на поверхности лесного озера. Манон засмеялась от радости и захлопала в ладоши. Жорж улыбнулся краешком рта. Он знал об этой непонятной любви Манон к маленькие слабости... Представление было ужасным - с точки зрения Жоржа. Манон веселилась от души, ела эту кошмарную сахарную вату ядовитого цвета, хлопала и свистела, кричала "Браво!", а после представления изъявила желание пройти за кулисы. Жорж был занят в основном тем, чтобы не попасть ногой в навоз, и потому не сразу заметил, что Манон замолчала на полуслове. Когда же, удивленный ее молчанием, он поднял голову, то увидел, что лицо боевой подруги стало жестким и серьезным. Манон явно обдумывала нечто, касающееся работы, а не развлечений. - Что с тобой, красавица? - Так, ничего. Пока - ничего. Расскажи мне еще раз про эту Галерею Сокровищ. - Манон, мы уже обо всем договорились. Есть вещи, которые украсть нельзя. Хороший вор - это вор, который это понимает. - Не правда. Хороший вор - это вор, который может украсть все. - Манон! - Жорж. - Хорошо. В конце концов, это невозможно до такой степени, что даже ты это поймешь. Итак, Галерея Сокровищ принадлежит одному английскому придурку-графу. Там масса побрякушек с камнями и без, но единственной по-настоящему ценной штуковиной можно считать только одну - ожерелье из звездчатых сапфиров и бриллиантов одинакового размера и огранки. Камней в ожерелье восемнадцать, изготовлено оно в восемнадцатом веке и |
|
|