"Джулиан Мэй. Узурпатор (Изгнанники в плиоцен 4)" - читать интересную книгу авторапо розыску летательных аппаратов. Мы наскребли двенадцать бывших
специалистов, прошедших в свое время летную подготовку. - Чудесно! И если вам помогут Суголл с Катлинель... - Хорошо бы. - Бурке был мрачен. - К сожалению, Фелиция и те, кто знал точное местонахождение Могилы Корабля, мертвы. Элизабет и Бурке забыли об Амери. Но при упоминании имени Фелиции монашка не смогла сдержать сдавленный стон. Мысли Бурке были написаны у него на лице: "Во всем виноват мой длинный язык". Вслух он сказал: - Мне пора идти. - Обхватив Элизабет огромными ручищами, индеец бросил: - Прощай! - и быстро ушел с балкона. - Извини, что я прервала вас, - натянуто произнесла Амери. - Но когда он напомнил мне, что... Фелиция... - Лицо монашки свело мукой. - И еще этот Гибралтар у нее за душой... Такая смерть... - Мне кажется, лучше, чтобы остальные считали Фелицию мертвой, - сказала Элизабет. - Но ты любила ее и заслуживаешь того, чтобы знать правду. Сестра Амери Роккаро не носила золотого торквеса и не обладала сколько-нибудь выраженными метапсихическими талантами, но в этот момент страшное известие проникло в ее мозг непосредственно из сознания другой женщины. - Фелиция жива, - сказала Амери. - Да. - Ты давно узнала об этом? - Примерно полтора месяца назад. Я слышала - трансментально слышала - совершенно особенные призывы. Поначалу я даже не приняла их за возникало столько проблем... Чтобы сберечь силы, приходилось отгораживаться от чужих мозговых сигналов, иначе просто сойдешь с ума от засоренности ментального "эфира". Но ее зов... - Ты уверена, что это была Фелиция? - Телепатически она говорила со мной всего однажды, когда вы спускались по Роне, чтобы захватить фабрику торквесов. Но я хорошо помню ее трансментальный почерк. - Элизабет отвернулась, вглядываясь в далекие горы. - В таких вещах мы, Великие Магистры, разбираемся достаточно хорошо. - Элизабет, но почему... почему... - Амери силилась овладеть собой, но голос ее сорвался. - Почему она так поступила? Я, конечно, понимаю, она хотела отомстить... Когда нас с ней проверяли в Привратном Замке и женщина-тану сказала, что нам, как и другим рабыням, придется вынашивать детей тану, Фелиция была вне себя от ярости. Она... она восприняла порабощение плиоценового человечества словно личное оскорбление. - Ты ведь не только монахиня, ты ведь еще и врач. И мне ли тебе объяснять? Ты любишь Фелицию, но ведь ты знаешь, какая она. - Знаю. - В голосе монахини послышалась обреченность. Элизабет двинулась вдоль балкона, и Амери последовала за ней. Они оказались на восточной стороне шале. Лазурная гладь Провансальского озера у горизонта тускнела и превращалась в стальную. Именно с той стороны должна была прийти буря. - Помнишь Куллукета, Королевского Дознавателя? - спросила Элизабет. - Я видела его только один раз. Когда наше нападение на фабрику торквесов провалилось и нас схватили, именно он зацепил на нас серые |
|
|