"Клейтон Мэтьюз. Гонконг " - читать интересную книгу автора

то же самое: нет! А теперь уходи, Рона. У меня много дел.
- Я не уйду, пока не уговорю тебя!
- Не трать напрасно время. Это бесполезно.
Рона упрямо глядела на бывшего мужа.
- Я сумею убедить тебя, ты поймешь, что вместе нам будет хорошо!
Илай тяжело вздохнул:
- Ты хочешь, чтобы я вышвырнул тебя за дверь? - Он сделал несколько
шагов по направлению к Роне.
- Не смей меня трогать, Илай Кейган! - взвизгнула она.
- Рона, лучше уйди по-хорошему, - с угрозой в голосе произнес Илай. -
Не заставляй меня выталкивать тебя из номера.
Рона неожиданно ухмыльнулась.
- А.., понятно. Тебе нравится эта косоглазая девка, - сказала она. -
Что, хороша в постели?
- Закрой свой грязный рот! - злобно крикнул Илай и схватил ее за руку.
На лице Роны мелькнул испуг.
- Ладно, ладно, я ухожу... - забормотала она. - Я ухожу, Илай. - И
Рона неуверенной походкой направилась к двери, которую он по рассеянности
забыл закрыть.
У него мелькнула в голове тревожная мысль, что кто-нибудь из персонала
отеля или гостей, проходя по коридору, мог услышать их перебранку. А если
Сильвия задержалась на пару минут у двери и тоже все слышала?
Рона остановилась на пороге и медленно процедила сквозь зубы:
- Я не уеду из Гонконга. Я останусь здесь до тех пор, пока не уговорю
тебя вернуться ко мне. Ты изменишь свое решение, Илай, так и знай Он с
шумом захлопнул дверь прямо перед ее ухмыляющейся физиономией.


Глава 2

Напрасно Илай переживал, что Сильвия Кэ задержалась в коридоре и
слышала его перебранку с Роной. Испытывая неловкость оттого, что чужая
женщина застала ее в номере мужчины, Сильвия поспешила сразу же уйти.
Она считала себя образованной современной женщиной, презиравшей
условности, и с иронией относилась к старым порядкам. Однако после встречи
с Роной поняла, что традиционное воспитание наложило и на нее отпечаток.
Чувство смущения и вины не покидало Сильвию Ночью, лежа рядом со
спящим Илаем, она думала, как разозлится Линь Кэ, узнав, что племянница
провела ночь с белым американцем! Дядя презирал и ненавидел людей белой
расы, особенно мужчин, и считал любовные связи с ними недопустимыми и
позорными.
Сильвия попыталась разобраться в своих чувствах и понять, что же так
привлекло ее в Илае. Он выглядел странным, угрюмым человеком, имел за
плечами бурную жизнь и, похоже, мало доверял женщинам.
Она боялась загадывать, будут ли продолжаться их отношения, но мечтала
об этом, потому что ей очень понравился Илай.
Придя на работу, Сильвия занялась подготовкой нового тура и ненадолго
отвлеклась от мыслей об Илае.
За несколько минут до начала первой экскурсии секретарь позвала
Сильвию к телефону. Звонил Илай.