"Клейтон Мэтьюз. Гонконг " - читать интересную книгу авторасмешными, но он по опыту знал, что китайцев обижать не следует. За
бесстрастными выражениями их лиц скрывается буря чувств, и любой, кто обидит их, рискует получить урок вежливости - удары карате. Илай поблагодарил китайца и дал ему несколько долларов. Тот заулыбался, часто-часто закивал головой, а Илай побрел дальше, чувствуя, что все-таки полегчало. День только начинался, и Илай размышлял о том, как же его провести. Он вернулся обратно на Гарден-роуд и вдруг вспомнил о молодой женщине-полукровке, с которой познакомился на корабле. Как же ее имя? Сильвия Кэ, экскурсовод в туристическом бюро Вановена. А почему бы не совершить обзорную экскурсию по городу в обществе такого симпатичного гида, как Сильвия Кэ? Илай ускорил шаг и направился на Куинз-роуд, где находился офис туристического бюро. Ему повезло: экскурсия начиналась через полчаса, и проводить ее должна была Сильвия Кэ. Девушка сразу вспомнила своего нового знакомого и застенчиво улыбнулась. Илай, окинув ее внимательным взглядом, решил, что сегодня она выглядит еще привлекательнее, чем вчера на корабле. На Сильвии были темно-серые брюки, блузка нежно-голубого цвета и черные туфли. - У нас несколько экскурсий, мистер Кейган, и вы можете выбрать любую, - сказала она. - Пожалуйста, посмотрите расписание экскурсий и выберите себе маршрут. - Сильвия подала Илаю тонкую брошюру. Он машинально перелистал ее и, посмотрев в глаза девушке, произнес: - Меня интересует экскурсия, которую проводите вы. Сильвия на минуту смутилась, опустив глаза, но сказала бесстрастным - Мне очень приятно, мистер Кейган, что вы выбрали именно мою экскурсию. - Могу я попросить вас называть меня просто Илай или это слишком самонадеянно с моей стороны, учитывая, что мы познакомились только вчера? - с улыбкой спросил Илай. Лицо Сильвии стало серьезным. - Думаю, не следует торопиться, - сухо ответила она. Илай пожал плечами: - Ладно, всему свое время. Он достал сигару и направился было к креслу, стоявшему в холле, но обернулся и сказал: - Сегодня утром, когда я гулял в Ботаническом саду, проходившие мимо китайцы говорили одну и ту же фразу. Вы не знаете, что она означает? - Илай произнес несколько слов. Сильвия озадаченно молчала. Она попросила его повторить фразу еще раз, и наконец ее лицо прояснилось. Она засмеялась: - А, понятно. Это традиционное китайское приветствие по случаю Нового года. Оно означает: "Желаю тебе процветания и благополучия в Новом году!" Кстати, у китайцев существует многолетний обычай: за день до Нового года отдать все долги, чтобы быть свободными от обязательств. - Неплохо бы и нам в Штатах взять это за правило, - заметил Илай. - А они действительно отдают долги? - Стараются. Если китайцы не могут вернуть долги, то очень переживают. Илай кивнул и направился к креслу. Расположившись поудобнее, он |
|
|