"Клейтон Мэтьюз. Гонконг " - читать интересную книгу автора

смешными, но он по опыту знал, что китайцев обижать не следует. За
бесстрастными выражениями их лиц скрывается буря чувств, и любой, кто
обидит их, рискует получить урок вежливости - удары карате.
Илай поблагодарил китайца и дал ему несколько долларов. Тот
заулыбался, часто-часто закивал головой, а Илай побрел дальше, чувствуя,
что все-таки полегчало.
День только начинался, и Илай размышлял о том, как же его провести. Он
вернулся обратно на Гарден-роуд и вдруг вспомнил о молодой
женщине-полукровке, с которой познакомился на корабле. Как же ее имя?
Сильвия Кэ, экскурсовод в туристическом бюро Вановена. А почему бы не
совершить обзорную экскурсию по городу в обществе такого симпатичного гида,
как Сильвия Кэ? Илай ускорил шаг и направился на Куинз-роуд, где находился
офис туристического бюро.
Ему повезло: экскурсия начиналась через полчаса, и проводить ее должна
была Сильвия Кэ.
Девушка сразу вспомнила своего нового знакомого и застенчиво
улыбнулась. Илай, окинув ее внимательным взглядом, решил, что сегодня она
выглядит еще привлекательнее, чем вчера на корабле. На Сильвии были
темно-серые брюки, блузка нежно-голубого цвета и черные туфли.
- У нас несколько экскурсий, мистер Кейган, и вы можете выбрать
любую, - сказала она. - Пожалуйста, посмотрите расписание экскурсий и
выберите себе маршрут. - Сильвия подала Илаю тонкую брошюру.
Он машинально перелистал ее и, посмотрев в глаза девушке, произнес:
- Меня интересует экскурсия, которую проводите вы.
Сильвия на минуту смутилась, опустив глаза, но сказала бесстрастным
голосом:
- Мне очень приятно, мистер Кейган, что вы выбрали именно мою
экскурсию.
- Могу я попросить вас называть меня просто Илай или это слишком
самонадеянно с моей стороны, учитывая, что мы познакомились только вчера? -
с улыбкой спросил Илай.
Лицо Сильвии стало серьезным.
- Думаю, не следует торопиться, - сухо ответила она.
Илай пожал плечами:
- Ладно, всему свое время.
Он достал сигару и направился было к креслу, стоявшему в холле, но
обернулся и сказал:
- Сегодня утром, когда я гулял в Ботаническом саду, проходившие мимо
китайцы говорили одну и ту же фразу. Вы не знаете, что она означает? - Илай
произнес несколько слов.
Сильвия озадаченно молчала. Она попросила его повторить фразу еще раз,
и наконец ее лицо прояснилось. Она засмеялась:
- А, понятно. Это традиционное китайское приветствие по случаю Нового
года. Оно означает: "Желаю тебе процветания и благополучия в Новом году!"
Кстати, у китайцев существует многолетний обычай: за день до Нового
года отдать все долги, чтобы быть свободными от обязательств.
- Неплохо бы и нам в Штатах взять это за правило, - заметил Илай. - А
они действительно отдают долги?
- Стараются. Если китайцы не могут вернуть долги, то очень переживают.
Илай кивнул и направился к креслу. Расположившись поудобнее, он