"Эдуард Маципуло. Нашествие даньчжинов " - читать интересную книгу автора "Тоже верно, - подумал я. - Вообще, у них хорошо с логикой. Ведь
покойник не страдает, потому что у него - никаких желаний". - Четвертая... - сказал старичок нормальным голосом, должно быть, не рассчитав свои интонационные возможности. - Познание этих священных истин и следование по пути, указанному богами, вырвет человека из вечного круговорота бытия, и он в новом своем рождении превратится в высшее, чистое, совершенное существо... Старичок вытер ладошкой пот с пергаментного морщинистого лобика, улыбнулся и налил в свою чашку свежего чая. - О учитель, я все сразу должен постигать? - спросил я смиренно. - Или - по очереди ступая на каждую ступень? - Как можешь, Пхунг. - Я попробую все сразу, учитель. Но растолкуйте мне правила праведного поведения. Он удовлетворенно кивнул. - Нельзя убивать, нельзя воровать, нельзя говорить не правду, нельзя употреблять опьяняющие напитки, нельзя употреблять одурманивающие средства. Все дань-чжины постигают это с рождения. - Не зная вашей религии, учитель, я почти все это уже соблюдал. Как такое понять? - Божественные силы почему *то тебе помогали, Пхунг... Мы подробно обсудили суть всех четырех ступеней совершенства. Я окончательно убедился, что их требования не представляют для меня трудности. - Мне кажется, учитель, и пятая из восьми будет мне по силам, - сказал я со скромным видом. - О чем она? - А шестая? - Праведное усилие, изгоняющее зависть, дурные помыслы и влияния... - Поразительно! - воскликнул я. - Моя научная работа, можно сказать, - как раз о борьбе с дурными влияниями! Монах умно посмотрел мне в глаза. - Седьмая ступень - праведное направление мысли, исключающее эгоизм. - Все верно. Эгоизм - доминанта человекоподобных монстров. Которые и есть источник дурных влияний... - Монстров? - Остатки седых бровей монаха поползли вверх. Старичок вернул на место брови и морщины. - Восьмая ступень! - торжественно произнес он. - Правильное сосредоточение! Полнейшая отрешенность от действительности! Избавление от всех желаний! - Он внезапно замолк, с ожиданием глядя на меня. - Тут я не совсем согласен, говорю совершенно честно. - Я оценил твою честность, Пхунг, - с облегчением ответил он. Старичок, должно быть, боялся, что и восьмую ступень я признаю своей или в какой-то мере освоенной. Мне стало смешно. Наивный добрый старичок опасался, что злоумышленник-колодник из Чужого Времени скакнет на высшую ступень даньчжинского совершенства. "А что? - сказал я себе. - Могу". До позднего вечера мы не вставали с мягких кошм, и в голове моей не было усталости - любопытство одолевало меня: а что дальше? Наконец старичок глубоко вздохнул несколько раз - сделал очистительное дыхание - и сказал посвежевшим голосом: - Теперь сделай вывод, Пхунг. |
|
|