"Эдуард Маципуло. Нашествие даньчжинов " - читать интересную книгу авторасерьезные.
- У нас свое понимание юмора... - Джузеппе сделал знак рукой, чтобы я замолчал. Он влип в продавленное кресло, грубое волосатое лицо его обмякло, расплющилось о хомут, и в нем проглянуло что-то детское и беззащитное. В стереодинамиках звучал страдающий голос певицы, исполняющий что-то знакомое и прекрасное. Беллини? Масканьи? Или другой волшебник, одолевший пространство и время, чтобы растревожить пропащие души двух средневековых колодников? Джузеппе прижал к лицу натруженные ладони и беззвучно зарыдал. Стараясь не шуметь, я вышел из дома, осторожно закрыл дверь. Старая женщина сидела под старинным фонарем на быстро остывающих каменных ступенях. Увидев меня, она тяжело поднялась. - Пусть будут прокляты все гусеницы, - сказала она негромко и пошла следом за мной. Я благополучно вернулся в коттедж, господин Чхэн помог мне раздеться и угнездиться на кровати. Я сообщил ему, что у "итальянца" нет никаких приспособлений, облегчающих его участь колодника. Наоборот, считается предосудительным что-либо придумывать, так как страдание обладает очистительной силой. - И правда, - улыбнулся хозяин отеля, - я ведь что-то такое знал, да совсем забыл. Значит, ни бинтов, ни подставок... - Спасибо, ничего не надо. Я дремал в положении сидя на широкой мягкой постели, переложив тяжесть колоды на бамбуковую спинку кровати. Через раскрытое окно наплывала глазок светильника привлекал ночных бабочек, и они трепыхались над моей головой. Дверь номера тихо раздвинулась, и кто-то, на цыпочках подойдя к окну, стал закрывать створки. - Спасибо, господин Чхэн, - сказал я сквозь дремоту. - Так не хотелось вставать. - Вас, должно быть, беспокоил ночной холод, иностранцы обычно не могут к нему привыкнуть. - Скажите, а эта музыка... Он что, всю ночь ее будет слушать? - Увы, утром у господина Чезарини будет неприятный разговор с Духовным Палачом. Он совершенно не умеет себя сдерживать... - С Духовным Палачом... - пробормотал я. - Значит, то, что сейчас происходит, наносит вред возвращению в тело души господина Джузеппе? - Я не совсем в этом разбираюсь... - горячо зашептал хозяин отеля, сотрясая руками бамбуковую спинку и мой хомут. - Ведь из-за этой певицы господин директор заповедника убивал тигров! Разве он вам не рассказывал? Вот видите, какой он. Вы ему сделали доброе дело, а он не рассказал. - А что он должен был рассказать? - Он ухлопал на певичку миллион! Или даже больше! Представляете, какая глупость! - Миллион долларов? И она взяла? - Нет, они прокутили его! Летали на самолетах в Италию и Америку, потом организовали шоу с восхождением на Сияющую Опору... Господин директор хотя и ученый, но ветреный человек. Лучше будет для него же, если он никогда не |
|
|