"Клейтон Мэтьюз и Артур Мур. Лас-Вегас" - читать интересную книгу автора

Такая мысль прежде не приходила Дебби в голову. Правда, ей еще ни разу
не приходилось испытывать полного блаженства, по крайней мере такого, о
котором рассказывали подружки. Но фригидность?!
Какое страшное слово! Сразу представилась унылая картина: высохшие
бесплодные старые девы с блеклыми лицами - их увядшие тела не знают мужской
ласки, они проводят долгие бессонные ночи в своих узких жестких кроватях...
По сравнению с этим все ее собственные неприятности могли бы показаться
легким облачком на ясном небе.
Неужели на нее свалилось такое несчастье?
Нет! Быть этого не может! Ее тянуло к Полу, он привлекал ее как
мужчина, она испытывала томительное желание близости. Разве она чувствовала
бы все это, если бы была фригидной? Ведь ее тело с такой готовностью
отзывалось на его прикосновения...
Пол словно подслушал ее мысли и ласково прошептал ей на ушко, почти
промурлыкал:
- Милая... Мне очень жаль, что все так вышло прошлой ночью. Я был не
на высоте. Наверное, слишком много шампанского... Но сегодня обещаю
исправиться. Погоди немного и увидишь, на что я способен.
Он слегка прикусил ей мочку уха. Дебби поежилась и засмеялась, когда
Пол начал перечислять то, что намеревался проделать с ней сегодня ночью в
постели.
У Дебби камень свалился с души, все проблемы вмиг улетучились, все
сомнения растаяли без следа.
Она повернула к мужу сияющее лицо.
- Ты все обещаешь, обещаешь...


***

Через проход от молодоженов, двумя рядами ближе к хвосту самолета,
сидел мужчина в старомодном коричневом деловом костюме. Его коротко
остриженные, светлые волосы торчали, словно стерня на только что убранном
поле. Руки легко и свободно покоились на солидном кейсе, лежащем на
коленях.
Возраст этого пассажира определить было довольно сложно: можно дать
сорок, а можно - и все пятьдесят. Как правило, его считали старше, чем он
был на самом деле: возможно, сбивала с толку своеобразная манера вести
себя, общаться с окружающими несколько свысока. Бледное узкое лицо выражало
сдержанность и спокойствие, но в глубине светлых глаз пряталось напряжение.
Он сидел в кресле у прохода и нисколько не интересовался открывшейся
за стеклом иллюминатора сверкающей панорамой знаменитого города. Пару
недель назад он уже прилетал сюда ненадолго. В тот раз он был одет совсем
по-другому, да и весь облик был иным: супермодный костюм, темные волосы до
плеч и усы, как у Кларка Гейбла. Такое обличье позволяло шляться по всем
казино Лас-Вегаса, просиживать в любом заведении ночи напролет, небрежно
сорить деньгами направо и налево и даже иногда выигрывать.
То была пробная поездка, как говорится, разведка. Теперь же
исследования закончены, план действий разработан. Настало время для
серьезной работы.
В списке пассажиров он значился как Карл Десантис. Конечно, это имя не