"Клейтон Мэтьюз и Артур Мур. Лас-Вегас" - читать интересную книгу автора

- Семерка, осталась еще одна, красная десятка, ничего, а у меня еще
одна дама. Дама играет, парни.
Попробуем рискнуть, ставлю доллар. - Он кинул монету в плошку. - Кто
еще приехал в город?
- Соупи, - отозвался Доббс. - Я видел, как он в "Дюне" играл в кости.
- Соупи? Ха! - усмехнулся Билли Рэй. - Небось рассчитывает
подзаработать деньжат. - Он посмотрел свою нижнюю карту - оказалось, это
еще одна дама - и улыбнулся. Его удача такая же стремительная и неутомимая,
как техасский торнадо. Одно плохо, что игра идет по мелочи. - Все
поставили. - Он раздал оставшиеся карты. - Ничего, пятерка, валет, и у меня
тоже ничего. Раскошеливайтесь, джентльмены, с вас по доллару. Дама
проголодалась.
Джонни бросил свои карты. Остальные остались в игре, и Фред предложил:
- Раскрываемся.
А потом громко хмыкнул, когда Билли Рэй раскрыл припрятанную даму.
Доббс опустошил свой стакан и собрался заказать выпивку.
- На этот раз я угощаю, - заявил Билли Рэй. - Как-никак выиграл три,
нет, четыре доллара. Целое состояние! - Он кинул карты на стол. - Хочется
повидать старину Соупи. На ком он сейчас женат?
- Кто его знает, - отозвался Фред, - наверное, ни на ком. А что
случилось с Лил?
- Сбежала с каким-то парнем. Не баба, а просто подстилка. Ложилась под
первого встречного, - заметил Хэнк Пэррот, ковыряя в носу. Руки у него были
покрыты огромными веснушками, размером с серебряный доллар; он всегда ходил
в коричневой шляпе, сдвинутой на затылок.
- Да Соупи любая девчонка вокруг пальца обведет, - сказал Фред Уайли и
оглянулся, потому что в этот момент открылась дверь. - Ба, ребята,
смотрите, кто к нам пришел! Привет, крошка!
- Привет, мальчики, - весело проговорила Нона.
Она обольстительно улыбнулась Томпсону и обошла вокруг стола. Он
видел, как под блузкой с глубоким декольте колышутся умопомрачительные
груди с огромными, твердыми, выступающими сквозь ткань сосками. Нона носила
такую же юбку, что и большинство девушек, работающих в "Клондайке", со
множеством сборок на талии, очень короткую спереди, а сзади длинную, чуть
не до пола, с маленьким турнюром. Чрезвычайно соблазнительный наряд.
И у нее были классные ноги. Это первое, что восхитило в Ноне Билли
Рэя. Черт возьми, такие ноги нельзя пропустить!
- Кто звонил? - спросила Нона.
- Почему ты разносишь выпивку, детка? - удивился Хэнк Пэррот. - Ведь
ты же работаешь внизу?
- Обычно да. Но сейчас там мало народа. Все тихо.
Никто по-крупному не играет. Вы все здесь собрались. - Она
подмигнула. - Я узнала, что у вас тут маленький междусобойчик. И вот
пришла! Чего желаете?
- Эй, забудь про эти бутылки, - сказал Джонни Доббс, - останься и
станцуй для нас. Нона. Что-нибудь знойное, южное.
Нона засмеялась. Она изогнула спину, подняла руку и положила ее на
затылок.
- Ты про это говоришь, дорогой? - Она повела бедрами и, притопывая,
прошлась по комнате.