"Клейтон Мэтьюз и Артур Мур. Лас-Вегас" - читать интересную книгу автора - Семерка, осталась еще одна, красная десятка, ничего, а у меня еще
одна дама. Дама играет, парни. Попробуем рискнуть, ставлю доллар. - Он кинул монету в плошку. - Кто еще приехал в город? - Соупи, - отозвался Доббс. - Я видел, как он в "Дюне" играл в кости. - Соупи? Ха! - усмехнулся Билли Рэй. - Небось рассчитывает подзаработать деньжат. - Он посмотрел свою нижнюю карту - оказалось, это еще одна дама - и улыбнулся. Его удача такая же стремительная и неутомимая, как техасский торнадо. Одно плохо, что игра идет по мелочи. - Все поставили. - Он раздал оставшиеся карты. - Ничего, пятерка, валет, и у меня тоже ничего. Раскошеливайтесь, джентльмены, с вас по доллару. Дама проголодалась. Джонни бросил свои карты. Остальные остались в игре, и Фред предложил: - Раскрываемся. А потом громко хмыкнул, когда Билли Рэй раскрыл припрятанную даму. Доббс опустошил свой стакан и собрался заказать выпивку. - На этот раз я угощаю, - заявил Билли Рэй. - Как-никак выиграл три, нет, четыре доллара. Целое состояние! - Он кинул карты на стол. - Хочется повидать старину Соупи. На ком он сейчас женат? - Кто его знает, - отозвался Фред, - наверное, ни на ком. А что случилось с Лил? - Сбежала с каким-то парнем. Не баба, а просто подстилка. Ложилась под первого встречного, - заметил Хэнк Пэррот, ковыряя в носу. Руки у него были покрыты огромными веснушками, размером с серебряный доллар; он всегда ходил в коричневой шляпе, сдвинутой на затылок. оглянулся, потому что в этот момент открылась дверь. - Ба, ребята, смотрите, кто к нам пришел! Привет, крошка! - Привет, мальчики, - весело проговорила Нона. Она обольстительно улыбнулась Томпсону и обошла вокруг стола. Он видел, как под блузкой с глубоким декольте колышутся умопомрачительные груди с огромными, твердыми, выступающими сквозь ткань сосками. Нона носила такую же юбку, что и большинство девушек, работающих в "Клондайке", со множеством сборок на талии, очень короткую спереди, а сзади длинную, чуть не до пола, с маленьким турнюром. Чрезвычайно соблазнительный наряд. И у нее были классные ноги. Это первое, что восхитило в Ноне Билли Рэя. Черт возьми, такие ноги нельзя пропустить! - Кто звонил? - спросила Нона. - Почему ты разносишь выпивку, детка? - удивился Хэнк Пэррот. - Ведь ты же работаешь внизу? - Обычно да. Но сейчас там мало народа. Все тихо. Никто по-крупному не играет. Вы все здесь собрались. - Она подмигнула. - Я узнала, что у вас тут маленький междусобойчик. И вот пришла! Чего желаете? - Эй, забудь про эти бутылки, - сказал Джонни Доббс, - останься и станцуй для нас. Нона. Что-нибудь знойное, южное. Нона засмеялась. Она изогнула спину, подняла руку и положила ее на затылок. - Ты про это говоришь, дорогой? - Она повела бедрами и, притопывая, прошлась по комнате. |
|
|