"Александр Матлин. Китайские истории " - читать интересную книгу автора

трезубец. И меня охватывает священный трепет от такого неожиданного
проникновения в тайны китайской грамоты. Кровотечение. Выход. Выход крови.
- О, Боже! - шепчу я. - Понос!
- Допрыгался, - злорадно говорит жена. - Предупреждали тебя: не ешь
сырых осьминогов!
- Да нет же! - кричу я. - Надо проверить слово "понос"! В нем должен
быть тот же самый иероглиф!
И мы вместе бросаемся к китайскому написанию слова "понос", но, к
своему разочарованию, не находим в нем ничего похожего на полюбившийся нам
трезубец. Так мы снова, уже который раз в жизни, убеждаемся в том, что язык
не укладывается в формулы и не поддается экстраполяции. Он, проклятый,
ничему не поддается, кроме тупого заучивания. Если вы, читатель, хотите
знать иностранный язык, вам придется смириться с этой неумолимой истиной.
Мое открытие Китая
Конечно же, дорогой читатель, я смотрел на Китай не глазами рядового
американца. Я смотрел на него глазами рядового выходца из Советского Союза
(помните, была такая страна?). Все, что я видел, слышал, чуял, щупал, - я
все автоматически сравнивал со своей географической родиной. В результате
своих наблюдений я сделал довольно банальное открытие: в чем-то Китай и СССР
поразительно сходны, а в чем-то - поразительно различны. При этом сходства
всегда легко предсказуемы и почему-то одинаково противны, как, например,
реющие красные знамена или радостно марширующие физкультурники. Различия же,
наоборот, обычно оказываются приятной неожиданностью. Так, в числе прочих
удивительных открытий, я обнаружил, что в Китае, несмотря на наличие
социализма, власти трудящихся, единства партии и народа и тому подобных
элементов всеобщего счастья:
- в магазинах есть продукты и нет очередей,
- простой китайский мужик, будь то работяга на стройке или труженик
полей, большую часть времени работает и остается трезвым,
- при въезде в Китай вас не обыскивают на таможне,
- при выезде из Китая вас, опять же, не обыскивают.
Но самое удивительное мое открытие в Китае было связано с именем
генерала Чан Кайши (кстати, на Западе его называют Чан Кайшек). Если вы
помните, читатель, какое-нибудь более ненавистное имя в советских газетах
пятидесятых годов, чем имя Тито, то это был Чан Кайши. Политические
карикатуры тех времен изображали его этаким отвратительным раскосым карликом
с торчащими вперед кроличьими зубами, в генеральских погонах и фуражке с
кокардой. Фуражка с кокардой в советских политических карикатурах была
признаком особенно нехорошего человека.
Чем же так провинился перед товарищем Сталиным бедняга Чан? А тем,
оказывается, что не сдался товарищу Мао. Он сражался с коммунистами до
последнего, он отступил на Тайвань, но не сдался. Коммунисты так и не
захватили Тайвань. И сейчас в центре Тайбея, столицы Тайваня, красуется
мемориал Чан Кайши, перед великолепием которого бледнеют все мемориалы
Вашингтона, сложенные вместе, даже если к ним добавить еще и мавзолей
Ленина.
Во время моего пребывания в Китае я узнал, что неподалеку от того
места, где я проводил свои тоскливые рабочие дни, находится маленький
городок Чи-Ко, в котором родился и вырос Чан Кайши. Удивлению моему не было
предела. Не потому, что Чан Кайши родился и вырос, а потому, что мои китайцы