"Александр Матлин. Китайские истории " - читать интересную книгу авторапоходили на знакомую нам китайскую еду в американском исполнении.
Пили, в основном, напиток, похожий на саке, только темного коньячного цвета. Его называют желтым вином. Пьют его теплым, а иногда в рюмку кладут маленький сушеный фрукт, придающий вину дополнительный аромат. Пьют залпом, при этом кричат "Гам бей!", что значит "До дна!". Тостов не произносят, но если кто-нибудь сказал что-нибудь смешное или просто умное, появляются желающие с ним выпить. Так что пьют не обязательно все сразу, а группами по два-три или более. Только мы приступили к трапезе, как кто-то меня спрашивает, нравится ли мне китайская еда. Вопрос задал какой-то важный человек, начальник. Потому что те, которые не начальники, вообще молчат. Начальник задал этот вопрос, и тут все разом замолчали. Даже жевать перестали. Ждут, что я отвечу. Я говорю начальнику: очень нравится. За столом возобновилось жевание, все улыбаются, кивают головами. Ответ мой одобряют. Сам начальник на это заявляет, что хочет со мной выпить. И мы, конечно, встаем и выпиваем. В это же время подбегает слуга с чайником и снова наполняет мою рюмку этим теплым рисовым вином. Такие правила: рюмка не должна быть пустой. Для того тут и слуга стоит наготове. А чайничек у него маленький такой, алюминиевый, но вино в нем почему-то никогда не кончается. Тут другой начальник, еще более важный, спрашивает, а какая еда, по моему мнению, лучше - американская или китайская? Очень деликатные люди: задают вопросы, на которые я могу ответить, не кривя душой. Я говорю - китайская, и меня прошибает слеза умиления от собственной искренности. И опять за столом пробегает шорох одобрения и возобновляется жевание, а два человека встают и заявляют, что хотят немедленно со мной выпить. И мы выпито до дна, чтоб по-честному. И сразу же, конечно, этот хмырь с чайником подлетел, как ошпаренный, и быстро наполнил мою рюмку. А третий, самый главный начальник задает мне самый каверзный вопрос: почему? Почему, говорит, китайская еда лучше, а? Ну, тут я улиточку свою быстро проглотил, ракушку сплюнул и говорю: - Это потому, - говорю, что у вас за плечами многовековая культура. Наша, - говорю, - американская еда тоже через пять тысяч лет будет не хуже. Как только переводчик закончил переводить эту мою замечательную речь, тут сразу еще три человека, все начальники, встали и захотели со мной выпить до дна, что мы и сделали. А самый тихий начальник молчал-молчал, сволочь, и вдруг поднимает свою рюмку, только не большую, с желтым вином, а маленькую, бесцветную. А в ней - страшная огненная жидкость градусов под восемьдесят, они ее тоже вином называют. И вот, мерзавец поднимает это орудие пытки и заявляет, что теперь он лично желает со мной выпить. И мы, конечно, встаем и выпиваем этот изумительный самогон, от которого содрогается все тело. И тут же, конечно, слуга подлетел с двумя чайниками и быстро наполнил обе мои рюмки, желтую и крепкую, чтоб, не дай Бог, не стояли пустыми. Тем временем на столе уже меняли то ли десятое, то ли пятнадцатое блюдо. Обед подходил к концу; подали суп в плоском фарфоровом тазу огромного диаметра. Суп был густой, и на нем было что-то выложено иероглифами из тонких красных колбасок. Наверно, было написано "Партия - наш рулевой", а может, что-нибудь про американо-китайскую дружбу. Таз поставили на платформу, покрутили как следует, чтобы все успели прочесть эту супную |
|
|