"Авантюристка" - читать интересную книгу автора (Стаут Рекс)

Глава 10 Вердикт

Несколько секунд мы стояли озадаченные, слишком ошеломленные, чтобы говорить или двинуться. Свет слепил глаза, казалось, мы были окружены непроходимой стеной огня. Тепла не чувствовалось, видимо, потому, что пещера была высокой и мы находились далеко от пламени, которое взвивалось вверх тонкими языками.

Тут я стал замечать детали.

Окружение было тем же, как я уже сказал. По стенам огромной пещеры на выступах сидели инки.

Внизу было озеро, мрачное и черное, в котором отражалось пламя урн. Прямо перед нами была стена пещеры с альковом, где стоял золотой трон.

А на троне сидел не тщедушный уродливый король, а Дезире Ле Мир!

Она сидела не двигаясь, смотря прямо на нас. Ее длинные золотые волосы струились вниз по плечам, с нее ниспадало платье из неизвестного материала, руки и плечи ее были оголены и белели.

Рядом с ней было сиденье поменьше, тоже из золота, на нем согнулся король инков. Рядом с ними, но на расстоянии стояли слуги и охранники, около сотни. Альков был огромных размеров. Свет от урн был таким ярким, что я мог хорошо видеть белки глаз Дезире.

Я разом охватил это все взглядом и повернулся к Гарри:

— Ради бога, ни слова! Это игра Дезире, доверься ей.

— Но что она там делает?

Я пожал плечами:

— Она, видимо, нашла себе короля. Ты же знаешь ее тягу к королевским кровям.

— Пол, ради бога…

— Хорошо, парень. Мы, я думаю, в безопасности.

Это нас представляют суду. Это высоты известности, как они называются. Теперь держи ухо востро, что-то произойдет.

В алькове произошло какое-то движение. Четверо слуг вышли вперед, неся строение из кожи и тростника, светлое и гибкое, с верхней палки которого свисали тесемки разной длины и цветов, они были завязаны в узлы.

Они поставили это перед двойным троном у ног Дезире.

Все сомнения, касающиеся происхождения наших врагов, испарились. Я сразу узнал эти веревки, связанные в узлы.

Это были известные веревочки инков — атрибут их мнемонической системы коммуникации и исторических отметок. Наконец нам предстояло получить сообщение от Сына Солнца.

Но какое? Каждая веревка и каждый узел имели значение, но какое? Я стал рыться в своей памяти. В последнее время я занимался исключительно восточной археологией, и то, что я знал о двух великих автохтонных Цивилизациях американского континента, было где-то на задворках моей памяти. Но с большими усилиями я добился успеха.

Сначала я вспомнил разное расположение веревок для разных целей — исторической, духовной, рассказческой и так далее. Потом я вспомнил подробности и сразу понял, что означала формула у трона. Они были собраны для судебного приговора. Для вынесения вердикта.

Мы с Гарри были заключенными. Я повернулся к нему, но времени разговаривать не было. Король встал и вытянул руку.

Сразу же все поднялись и упали лицом вниз. И тут я заметил золотую пластину на стене над альковом.

Это было данью Патахамаку, «неизвестному богу» из религии инков. Да, я скорее бы поклонялся золотой пластине, чем этому уродливому гному.

Где-то с минуту король стоял с вытянутой рукой, а инки оставались на земле. Потом он сел и суд начался.

Король повернулся на троне и положил руку на руку Дезире. Мы видели, как она, вздрогнув, отклонилась от него. Но явная антипатия его совершенно не волновала. Ему жутко нравилось чувствовать ее белую, мягкую руку под своей волосатой лапой, и он держал ее. Другой рукой он сделал несколько движений, которые я сразу же понял. Но Дезире их не поняла. Он предоставлял ей говорить с помощью веревочек.

В суде у нас был друг, но он почти нем, и я должен говорить за него. Нельзя было терять ни секунды. Я встал на край колонны и заговорил громким голосом, чтобы меня было слышно на той стороне:

— Он считает, что вы должны нас судить с помощью этих веревочек. Значение у них следующее: желтая — рабство, белая — прощение, фиолетовая — вознаграждение, черная — смерть. Длина веревки и число узлов определяют степень наказания или вознаграждения. К строению приложен нож. Им отрежут веревку и положат ее к ногам короля.

Снова наступила тишина. Никто, даже король, не обратил внимания на мой голос.

Она встала и подошла к веревкам, нашла нож. Потом она засомневалась, с занесенным в воздух ножом, пока ее глаза искали мои и нашли их.

Я почувствовал, что меня кто-то дернул за руку, но у меня не было времени для Гарри. Я смотрел на Дезире, и то, что я увидел, бросило меня в холодный пот. Не от страха. Я был в полном удивлении, в ужасе. Умереть от рук этих волосатых животных было нетрудно, но сделать судьей Дезире!

Она готовила нам смерть, я прочел это в ее глазах.

Старая пословица о старом мире приобрела другое значение. Я повторю, что был ошеломлен, и я знал что-то о «гневе презренной женщины».

Наши глаза как бы вцепились друг в друга в смертельной схватке. Она увидела, что я понял, и улыбнулась. Что это была за улыбка! Это был триумф, но грустный. Месть и прощание. Она вытянула руку вперед.

Она перебирала веревки как-то в сомнении, потом остановилась на черной веревке смерти.

В голове у меня пронеслась мысль, я снова заговорил:

— Дезире!

Она засомневалась. Нож выпал, и снова ее глаза искали мои.

— Что будет с Гарри? — спросил я. — Возьмите две — белую для него и черную для меня.

Она потрясла головой и снова подняла нож, и я выкинул свою последнюю карту:

— Кто вы? Вы не Ле Мир! — Я добавил в свой голос презрение. — Ле Мир — дитя удачи, но не ада!

Наконец она заговорила.

— Я честно играю, месье! — закричала она, голос ее дрожал.

— Краплеными картами! — с отвращением сказал я. — У вас преимущество, мадам, можете удовлетвориться.

Наступило молчание, наши глаза встретились. Я подумал, что проиграл. Ле Мир стояла не двигаясь. Инки не издали ни звука. Я чувствовал, как Гарри тянет мою руку, но вывернулся, не отводя глаз от лица Дезире.

Вдруг она заговорила:

— Вы правы, мой друг Пол. Я не воспользуюсь преимуществом. Положимся на удачу. У вас есть монетка?

Я получил свой шанс. Это был всего лишь шанс, но это лучше, чем ничего. Я достал из кармана серебряную песету — по счастью, она не потерялась — и поднял ее над головой.

— Орел! — закричала Дезире.

Я подбросил монету, пробежал по колонне и остановился у самого края. Был орел.

Гарри стоял за мной. Когда я выпрямился, то увидел его белое лицо с полными ужаса глазами. Он тоже видел приговор. Но его трогало не это, а мысль о Дезире. Гарри не боялся смерти.

Я стоял прямо, и мой голос был спокойным. Я сделал попытку избавиться от горечи и упрека в голосе.

Я не мог избежать мысли, что, если бы не Дезире, мы никогда бы не увидели чертову пещеру и детей Солнца. Я просто сказал:

— Ваша победа, мадам.

Дезире уставилась на меня в глубоком удивлении. Я понял ее и презрительно рассмеялся. Я высоко держал голову. В моем голосе никогда еще не было столько пренебрежения, когда я сказал:

— Я тот, кто честно играет, Ле Мир. Монета упала орлом вверх, вы честно выиграли свою черную веревку.

Она не подала виду, что слышала, она поднимала нож. Вдруг она остановилась, снова ее рука упала, и она сказала:

— Вы сказали, фиолетовая — это вознаграждение, Пол?

Я кивнул — я не мог говорить. Ее рука дотронулась до белой и пропустила ее, потом до желтой, и снова мимо. Потом взлетел нож, еще раз, и она подошла к королю и положила у его ног фиолетовую веревку.

Потом, не глядя на нас, она села на золотой трон.

К моему горлу подкатил комок, глаза наполнились слезами. Это было глупо, так как это было театральным представлением. Это была дань игрока тому, «кто играет честно, даже со смертью». Все равно, в этом было чувство и прощение женщины.

Все это не произвело ни малейшего впечатления на ряды инков. Не было ни движения. Их как будто вырезали из камня, на котором они сидели.

Их черные, волосатые тела, квадратные и толстые, отбрасывали свет ламп, как будто никакой свет не мог проникнуть через их толщину.

Внезапно они встали, король пошевелился. Он поднял фиолетовую веревку с земли, сделал три пасса над ней и вручил ее слуге.

Потом он вытянул вперед руку, и инки, которые стояли, развернулись и стали исчезать. Как и раньше, пещера опустела в считаные секунды, через пару минут мы стояли одни, за исключением тех, в алькове.

За нами раздался звук. Мы обернулись и увидели, что большой камень скользил с одной стороны и оставлял отверстие в метр. Явно, когда мы поднялись, он был опущен, мы тогда этого не заметили. В дыре появилась голова нашего охранника, который позвал нас за собой.

Я повиновался, но повернулся к Гарри, который смотрел на Дезире. Он стоял ко мне спиной, и я не видел его лица, в его глазах, должно быть, был призыв, так как губы Дезире расползлись в улыбке, и я услышал, как она сказала:

— Вы меня увидите!

Потом он присоединился ко мне, и мы стали спускаться вместе.

Мне было интересно, как эти наполовину цивилизованные животные могли построить спиральную лестницу. О них не знали ни ацтеки, ни инки в Америке, ни одна примитивная европейская или азиатская цивилизация. Но они нашли место, где ничего другое не сгодилось бы, и сделали ее. Еще одно произведение современной необходимости.

Я пригляделся к конструкции. Достаточно грубая, но хорошей работы. Она была не совсем круглая, встречалось много углов, которые явно происходили из строения скалы.

Даже высота ступенек везде была разной. Некоторые не больше восьми сантиметров, другие же пятнадцать или двадцать. Мы спускались осторожно, особенно когда свет уже не достигал нас. Внизу, один, нас ждал охранник.

Мы пошли за ним по узкому и низкому проходу, по которому проходили раньше. Дойдя до ступенек и прохода в пещеру, мы прошли мимо и повернули направо. Мы засомневались.

— Он один, — сказал Гарри. — Дадим парню?

— Нет, не станем. Именно по этой причине, — ответил я. — Это означает, что мы гости, а не пленники, и было бы нехорошо нарушать законы гостеприимства.

Самое лучшее, что мы можем сделать, — это идти за ним, серьезно.

Проход, по которому мы шли, был явно создан не природой. Даже в полутьме была видна работа человека. Потолок был низким. Еще одно доказательство: гномы не стали бы строить для гигантов. Но у меня была расплывчатая идея о несостоятельности их инструментов, и я задумался об упорстве и мужестве людей, которые брались за такую работу даже при том, что на нее им было отведено четыре столетия.

Вскоре мы дошли до настоящего лабиринта из проходов. Мы поворачивали раз десять, то направо, то налево. Я пытался запомнить дорогу, но вскоре понял, что это невозможно.

Пару раз наш инка поворачивал так быстро, что мы еле успевали за ним. Когда мы показывали ему жестами, что хотим идти медленнее, он, казалось, удивлялся. Конечно, он думал, что в темноте мы видим так же хорошо, как и он.

Потом показался тусклый свет, становясь все ярче.

Вскоре я увидел, что он выходит из отверстия в стене, слева от нас. Мы к нему подошли. Перед входом инка остановился, показывая нам, что мы должны войти.

Мы так и сделали и оказались в королевских апартаментах.

У стен стояли горящие урны. Там были стулья, сделанные из того же камня, что и покрытия колонн у озера. Их поверхность сияла тысячами огоньков.

С одной стороны был пласт гранита, покрытый шкурами зверей, сухими, толстыми и мягкими. Стены были из толстого гранита, высотой полтора метра, с вделанным в них золотом.

Гарри прошел на середину комнаты и стоял, осматриваясь. Я повернулся к двери и посмотрел в проход в обоих направлениях, наш инка исчез.

— Мы друзья семьи, — с усмешкой сказал Гарри.

— Конечно, спасибо Дезире.

— К дьяволу! Что она имела в виду? Это еще одна ее шутка? Я не могу поверить, что она могла…

— Приговорить нас к смерти? Ну… кто знает? Да, это могла быть одна из ее шуток, — солгал я.

Так как, конечно, Гарри не знал, почему Дезире хотела отомстить мне, и мне не следовало ему говорить.

Мы проговорили с час или больше того, в то же время осматривая комнату с большим любопытством.

Золото приводило нас в восторг. Принесли они его из Хуануко или нашли здесь?

Я рассмотрел небольшие пластины, которыми были выложены столы и сиденья, но не понял ничего. Они напоминали угольную формацию, взятую из кварца, но сияли в сто раз ярче, как драгоценные камни.

Шкуры, которые лежали на гранитных сиденьях, были тоже неизвестного происхождения. Они были удивительно толстыми и очень мягкими.

Мы развлекались тем, что пытались вытащить одну из золотых пластин из стены, когда за спиной услышали звук.

Мы повернулись и увидели Дезире.

Она стояла у входа, улыбаясь, как будто поймала нас за тем, что мы рассматривали принадлежности на туалетном столике в ее будуаре. Она была в той же одежде, в которой сидела на троне, а ее волосы падали на плечи и достигали колен. Ее плечи и руки были изумительно белыми, но, может быть, это казалось из-за контраста.

Гарри одним прыжком оказался около нее. В следующее мгновение его руки обнимали ее. Она хотела увернуться от объятий, но дала ему поцеловать себя в губы. Потом уклонилась и подошла ко мне, вытянув руки в каком-то сомнении.

Было не время для неприязни, и я взял ее руки в свои, наклонился и коснулся губами ее пальцев.

— Королевский визит! — сказал я с улыбкой. — Это честь, ваше величество.

— Сомнительная, — сказала Дезире. — Первое, мой друг, я хочу вас поздравить с тем, что вы сделали все как нужно. Это был мужской поступок!

— Но ты! — закричал Гарри. — Зачем, скажи, пожалуйста, ты играла с черной веревкой? Это был старый трюк. Ты доставила нам очень неприятные минуты.

Дезире быстро взглянула на меня. Она была удивлена, что Гарри не знал, что произошло между нами тем вечером в лагере в горах. Но ее незачем было винить, так как ее удивление происходило из глубокого знания мужчин.

— Я начинаю понимать вас, Пол, — сказал она, смотря мне в глаза.

— В чем дело? — спросил Гарри, смотря то на меня, то на нее. — Ради бога, не говорите загадками. Что это значит?

Но Дезире дала знак замолчать, положив пальцы ему на губы. Они сидели рядом на гранитной скамье.

Я стоял перед ними, а в моей памяти была картина того утра в горах в Колорадо-Спрингс, когда мы с Дезире сцепились впервые.

Мы разговаривали. Вернее, Гарри и Дезире разговаривали, а я слушал. Сначала он настоял, чтобы она рассказала, что с ней случилось после того, как она побежала в чертову пещеру, и она с удовольствием, так как ей не с кем было поговорить очень долго, рассказала, и она была женщиной. Гарри был благодарным слушателем.

Ее история оказалась похожа на нашу. Она тоже упала в невидимую пропасть и в поток внизу.

Она была уверена, что поток нес ее с четверть часа, а потом выбросил на скалу. Это было явно раньше того места, где располагалось озеро и где мы с Гарри нашлись, а нас поток нес не меньше часа.

На выступе скалы ее нашли наши волосатые друзья, которые подняли ее на спины и несли много часов. Я помню, что мы с Гарри вспомнили о них и вздрогнули, а Дезире рассказывала, в каком ужасе она была и о своей попытке к бегству.

Инки обращались с ней не жестоко, считая ее ценностью. Они несли ее аккуратно, как могли, но совершенно отказывались разрешить ей идти. Постоянно они давали ей отдохнуть, поили и кормили.

— Сушеной рыбой? — с надеждой спросил я.

Дезире кивнула с жуткой гримасой, и Гарри расхохотался.

Потом пришла очередь рассказать о ее авторитете.

Ее принесли к королю, и она стала предметом большого любопытства. Легко понять, что ее красота и белизна кожи пробудили в нем сильнейшее восхищение. Он оказывал ей большое уважение. А она играла роль богини, показывая самое большое презрение к его благосклонности и его персоне.

Здесь ее рассказ стал уклончивым и расплывчатым.

И когда на нее налегали с вопросами, она избегала их.

Она объявила, что ничего не случилось, ее кормили и обласкивали, ее не оскорбляли и не проявляли пренебрежения.

— Это очень плохо, — сказал я с улыбкой. — Значит, я ошибся, сказав «ваше величество»?

— Фу! — сказала Дезире. — Это не остроумно. Мне было интересно, но сейчас уже скучно. И…

— Что?

— Я… не знаю. Они мои. Если понимаете, что я имею в виду. Если вы меня спросите… а я вижу вопрос у вас в глазах, друг мой Пол, я довольна. Если я навсегда отрезана от мира, пусть будет так. Да, они непривлекательны, но они сильны. И боготворят меня.

— Дезире! — закричал Гарри в изумлении, я сам был ошарашен.

— Почему нет? — спросила она. — Они мужчины.

Кроме того, мы не можем вернуться. Со всем вашим умом, месье Пол, как вы найдете солнечный свет? Остаться — это необходимость, мы должны взять все из этого, и я повторю, я довольна.

— Это жутко, — сказал Гарри, резко поворачиваясь к ней. — Довольна? Ничего подобного. Вот что я скажу тебе… Пол и я найдем выход, и ты идешь с нами.

Вместо ответа, Дезире рассмеялась, смехом, который просто говорил: «Я сама по себе и никому не подчиняюсь».

Это была одна из самых любимых карт этой красивой женщины, и самой сильной. Она победила Гарри.

Он долго смотрел на нее в молчании, а глаза его приняли выражение, которое нельзя видеть другим мужчинам. Это было предательство мужского пола и триумф женщины.

Вдруг он упал на колени перед ней и схватил ее руку. Она попыталась уклониться от него, он обнял ее за талию.

— Ты меня не любишь, Дезире? — закричал он, ища губами ее рот.

Дезире перестала сопротивляться.

В этот момент я услышал звук, очень слабый звук у себя за спиной.

Я повернулся.

Король инков стоял в проходе, глядя на любовников горящими глазами.