"Ричард Матесон. Девушка моих грез" - читать интересную книгу автора

- Фактически вышвырнули нас из дома, - сказал он. - Двенадцатого, в
полдень, впрочем, когда я в последнюю минуту сделал телефонную проверку, они
были вне себя от беспокойства. Их сын исчез, и они представления не имели,
где он, - я, конечно, не упомянул о шахте колодца.
Рассказчик сделал короткую паузу, для драматического эффекта, полностью
наслаждаясь моментом.
- Я подъехал к их дому, - продолжил он, - они заплатили, и я сказал им,
где их сын. - Он показал на вырезку. - Мальчик был найден, как можете
убедиться, на дне заброшенной колодезной шахты. Со сломанным тазом.
- Вы действительно...
- ...Ждете, что можно поверить во все это? - Грег закончил ее мысль. -
Не совсем. Сначала никто не верит полностью. Думаете, мы вырезали газетные
сообщения и подогнали под них рассказ. У вас есть право верить в то, во что
хотите, - лицо его посуровело, - но если так, сын ваш к середине месяца
будет мертв, можете твердо рассчитывать на это.
Грег приветливо улыбнулся.
- Не уверен, что вам понравилось бы услышать, как это должно
случиться, - добавил он. Улыбка начала исчезать.
- И это должно случиться, миссис Вилер, верите вы или нет.
Женщина, слишком потрясенная, чтобы быть уверенной в своих подозрениях,
рассматривала Грега, когда он повернулся к Кэрри.
- Ну? - спросил он.
- Я не...
- Давай, - потребовал он.
Кэрри закусила нижнюю губу и попыталась сдержать всхлип.
- Что вы собираетесь делать? - спросила женщина.
Грег, улыбаясь, повернулся к ней.
- Делом завоевать доверие, - ответил он и опять посмотрел на Кэрри. -
Ну?
Она ответила; глаза закрыты, голос страдальческий и слабый:
- Возле двери детской брошена тряпка. Вы поскользнетесь на ней, когда
будете нести ребенка.
Грег, приятно изумленный, посмотрел на нее; он не знал, что здесь есть
младенец. Затем быстро взглянул на женщину, покуда Кэрри продолжала
взволнованным голосом:
- Под детским манежем во внутреннем дворике есть паук - "черная
вдова", - он укусит младенца, там...
- Потрудитесь проверить эти сообщения, миссис Вилер. - Грег оборвал,
внезапно возненавидя ее за медлительность, за неспособность поверить. - Или
мы попросту уйдем отсюда, - сказал он резко. - И позволим голубому
автомобилю с откидным верхом протащить Поля вдоль улицы так, что мозги его
вытекут наружу.
Женщина в ужасе взглянула на него. Грег ощутил мгновенный страх, что
сказал ей слишком много, затем расслабился, поняв, что нет.
- Я полагаю, вы поверите, - произнес он любезно. Женщина чуть
попятилась от него, затем повернулась и заторопилась к двери во внутренний
дворик.
- Да, кстати, - сказал Грег, вспоминая. Она обернулась. - Та собака,
там, снаружи, попытается спасти вашего сына, но это не удастся, машина убьет
и ее.