"Дэвид Марусек. Счет по головам" - читать интересную книгу автораделовых поездок и обязательств. Прелесть новизны вскоре прошла, и мы
перестали звонить друг другу. Я думал, что наш роман окончен, но через месяц получил звонок из Гонконга - ее секретарша приглашала меня завтра на совместный гололенч. Ее поздний ленч в Китае совпадал с моим полуночным бренди в Буффало. В назначенное время я исправно голографировал. Она уже начала завтракать и ловко подцепляла палочками кусочки водяного каштана. - Привет, - сказала она, увидев меня. - Очень рада, что тебе удалось прийти. - Она сидела за красивым лаковым столом на фоне алой, с золотой филигранью стены. - А мне вот, к сожалению, уже пора. - Элинор отложила палочки. - Внезапная смена программы. Как ты? - Отлично, - сказал я. На ней были свободные блуза и брюки из зеленого шелка, волосы забраны в тугой пучок на макушке. - Может, перенесем ленч на завтра? - спросила она. Я был удивлен тем, как сильно разочаровала меня эта отмена - до сих пор я не сознавал, что скучаю по Элинор. - Само собой. Всю ночь и весь следующий день я не находил себе места, а к полуночи распорядился: - Гонконгский "Эксцельсиор", Генри. - Ее там нет, - ответил он. - Она сейчас в Токио, в "Такамацу". Он был прав: красную стенку на заднем плане сменили бумажные ширмы. - А, вот и ты, - сказала она. - Умираю с голоду. - Снимая крышку с блюда и накладывая на тарелку дымящийся клейкий рис, она вкратце рассказала остаться. Поработать у них. Я пригубил вино из своего бокала. - И как ты, согласна? Она взглянула на меня с любопытством. - Я все время получаю подобные предложения. Теперь мы встречались по полчаса каждый день и говорили обо всем, что в голову приходило. У Эл были широкие интересы, и к любой теме она относилась с живым вниманием. Подавляя смех, она рассказывала мне фривольные анекдоты о знаменитостях, застигнутых в двусмысленном положении. Открывала мне истины, скрытые за текущими новостями, и давала ценные советы по инвестированию. Подначивала меня, и я разглагольствовал, сплетничал и острил, как нанятый. Ее половина комнаты ежедневно менялась соответственно скачущему маршруту: нефрит, бамбук, тиковое дерево. Моя всегда оставалась одной и той же - атриумом моего дома в Санта-Барбаре, куда я перебрался, чтобы быть на три часа ближе к Эл. За разговором я поглядывал через каньон, заросший юккой и чапарралем, на университетский кампус и пляж внизу, на острова в проливе и зеленовато-синий, разделявший нас океан. Когда мы наконец встретились в реальности, меня одолела застенчивость. Я не знал, куда девать руки. Мы сидели рядом в моей гостиной и безуспешно пытались завязать разговор. Близость ее тела делала меня полным дураком. Я раздевал это тело десятки раз и думал, что знаю его, но теперь его заняла Эл, и оно стало совсем другим. Я хотел заняться с Эл любовью и не знал, как начать. |
|
|