"Георгий Мартынов "Каллисто" (Научно-фантастический роман)" - читать интересную книгу автора

- Не сердитесь, голубчик! - сказал профессор. - Меня расстроила эта
история. Петр Аркадьевич, где палатка?..
Но молодого коменданта не было. Он куда-то исчез.
- Я не знаю, где палатка командира полка.
- Зато я знаю, - сказал Козловский. - Идемте! Но едва они прошли несколько
шагов, как встретили Широкова.
- Все в порядке, Михаил Михайлович, - сказал он. - Вот записка начальника
штаба.
- Ну и отлично, - обрадовался Куприянов. - Тащите сюда наших энтузиастов.

ЭТО ЗАСЛУЖИВАЕТ ВНИМАНИЯ!

Через два дня в лагере появились новые палатки: две были рассчитаны на
троих человек и одна - на четверых.
- Здесь будут жить корреспонденты, - сказал Козловский.
- Но ведь корреспондентов пятеро, а не четверо, - заметил Куприянов.
- Это верно, что пятеро, но Ю Син-чжоу мы поселим с двумя московскими
журналистами, которые приедут вместе с ними. Иначе иностранные,
корреспонденты, чего доброго, смогут заподозрить, что Ю Син-чжоу следит за
ними. Они, конечно, знают, что он коммунист. Не следует давать им повод
так думать.
- Да! - вздохнул Куприянов. - Не следует!
Со времени памятного ему разговора со Штерном профессор все время
находился в тоскливом и одновременно раздраженном состоянии. Мысль, что
жизнь гостей Земли, которых он еще не видел, находится в опасности, что их
чудесный корабль может стать жертвой диверсии, действовала на него
угнетающе. Он хорошо понимал, что Козловский прав, но никак не мог
примириться с возможностью такой безмерной подлости.
- Ни один из приезжающих не говорит по-русски, - продолжал Козловский. -
Какими языками владеет Широков?
- Английским и немецким, - ответил Куприянов. - Немного понимает
французский.
- Хорошо. Ну, а вы, например?
- Я хорошо говорю на французском, английском и немецком. Знаю латинский и
немного греческий.
- Другие участники экспедиции тоже, вероятно, владеют языками?
- Да, все. Либо тем, либо другим. Что касается Лежнева...
- Ну, это ясно, - перебил Козловский. - О нем и Ляо Сене говорить нечего.
- Он помолчал немного. - Я думаю, не надо приставлять к ним переводчиков.
Разве что к трем ученым, если они этого пожелают. Корреспонденты пусть
чувствуют себя свободно. Это будет самое лучшее. Вы верите, Михал
Михайлович, что они действительно не знают русского языка?
- Ах, не знаю! - Куприянов махнул рукой. - Меня все это так расстраивает.
Утром, в день приезда иностранцев, Козловский вызвал к себе Черепанова и
парторга полка - капитана Васильева.
- Сегодня, - сказал он им, - в лагерь приезжают иностранные ученые и
журналисты. Не исключено, что под видом журналиста к нам может проникнуть
человек, подосланный враждебными Советскому Союзу кругами. Опасаясь
усиления военной мощи СССР, эти люди готовы на все. Кое-какие сведения о
готовящейся диверсии против корабля и его экипажа уже стали известны.