"Море желания" - читать интересную книгу автора (Дорсей Кристина)ГЛАВА ТРЕТЬЯ– Дурное дело вы задумали; Блэкстоун! – Но оно может принести хорошие плоды. – Джайред поудобней перехватил рукоять ножа и посмотрел на констебля и его растерянного заместителя, всячески избегая взглядов дрожащей в его руках жертвы. Он знал, что от легкого прикосновения лезвия на ее груди покажется кровь. Ничего, черт побери, он ранен еще и посильнее ее! – Что же нам делать, как же так, мистер Самюэль? – беспомощно кудахтал Хаусон, забывая даже вытирать пот, обильно струящийся по его круглому жирному лицу. – Лично ты должен всего лишь освободить мне проход из камеры, – рявкнул Блэкстоун и еще крепче прижал к себе Меридит. – Но не могу же я так вот просто выпустить вас! – бесновался констебль, совершенно не понимая, что делать. – Вы и так уже одного из Банистеров прикончили! – Тем более для меня не составит труда убить и другого, – и Блэкстоун сильно ущипнул девушку, отчего та истерично взвизгнула. Кирпично-красное лицо констебля побледнело. – Но зачем же вам убивать ее? – Это зависит целиком от вас. Доживет леди Меридит до внуков или… Словом, малейшее противодействие с вашей стороны и… – Джайред сделал выразительный жест. Тюремщики застыли в полной растерянности, за что Джайред был им весьма благодарен, ибо ему вовсе не хотелось убивать эту несчастную девушку. Минуту спустя констебль тяжело вздохнул и еле слышно прошептал помощнику: – Выпусти его, Лес! – Но вы не можете выпустить его! Он же убил моего отца! Этого только не хватало! Джайред, чертыхаясь, потащил сопротивляющуюся девицу к двери. – Да сделайте же что-нибудь! – Меридит все еще не верилось, что два взрослых мужчины просто так останутся стоять у стены, молча наблюдая за происходящим. Она попыталась найти опору, но увы, ее башмачки едва доставали до грязного, покрытого соломой пола, а предпринять хотя бы еще что-нибудь девушка просто не могла. Через несколько мгновений она была поставлена на пол, тяжелая дверь камеры захлопнута, а ключ от нее брошен преступником в ящик старого поцарапанного стола в приемной. Джайред и Меридит одновременно заметили лежащий на нем пистолет, но девушка не успела сделать и шага, как оружие уже оказалось в руках у Блэкстоуна. Он взвел курок, весьма обрадованный тем, что пистолет оказался заряжен, и навел его прямо на Меридит. – Идите вперед, леди Меридит, и можете особо не торопиться. – Никуда я с вами не пойду! – Меридит старалась говорить спокойно и уверенно. – И все же придется. – Я не верю в то, что констебль не обыскал вас, перед тем как запереть в камере! – Я тоже! – Джайред весело усмехнулся, однако в следующее мгновение лицо его приняло зверское выражение, отчего Меридит даже вздрогнула. – Идите вперед, ваша милость. – Я же сказала, что никуда с вами не пойду. – Вы обладатель нужной мне информации, и поэтому просто так я вас не оставлю. В ответ Меридит лишь еще выше задрала свой подбородок. – Мне, право же, совсем не хотелось бы стрелять в вас, – Блэкстоун со злостью стиснул зубы. – Идите вперед вы. – Дьявольщина! – Взбешенный, Джайред вскинул девушку на плечо и, чертыхаясь, понес к выходу. Ему, как всегда, невероятно везет – ведь нечасто попадаются такие несговорчивые заложницы. Меридит же вовсю царапалась и норовила попасть ногой ему в пах. Джайред сунул пистолет в карман и сильно стиснул ее полуобнажившуюся грудь. – Еще одно такое движение – и вы горько пожалеете. Молчать и не двигаться. Амос Сэмюль и Лестер Хаусон бились в запертую дверь камеры, но их крики звучали глухо, а на тюремном дворе, к великой радости Джайреда, не оказалось никого, потому что было довольно поздно. Весьма обрадованный таким стечением обстоятельств, он усадил Меридит на ее собственную лошадь, а сам, вскочив в седло принадлежащей констеблю кобылы, рысью направил коней прочь от ненавистного места. Вероятно, он предположил, что Меридит захочет соскочить с коня на ходу, и потому буквально через мгновение погнал лошадей таким галопом, что девушке не оставалось ничего другого, как схватиться обеими руками за седельную луку. Под свист ветра и перестук подков, молча скакали они по горам и болотам, минуя крестьянские домики, в которых, не оправдывая надежд Меридит, не видно было ни души. Впрочем, это, может быть, было и к лучшему – где уж какому-нибудь йомену или его супруге справиться с озлобленным Джайредом Блэкстоуном! – Куда вы меня везете? – решилась спросить Меридит, когда лошади чуть сбавили ход на несжатом поле. Ответа не последовало. – Без меня вам будет проще, я вас задерживаю! К тому же, обещаю вам, что никому не скажу, куда вы направились. – Помолчите! – наконец нехотя процедил Джайред и снова пришпорил коней. Белые чайки высоко кружили в небе. Меридит совсем выбилась из сил: каждый мускул ее болел от долгой езды верхом. Прогулки на лошадях никогда не входили в число ее любимых развлечений, да и приличной конюшни в Банистер-Холле никогда не было. Словом, девушка каталась от случая к случаю, и уж тем более не в такую даль и не при таких обстоятельствах. Впрочем, страдания тела не шли ни в какое сравнение с терзающими ее душевными муками. Что он намерен с ней сделать? Девушке казалось, что она вынесет все, только не эту угрожающую неопределенность. Неизвестность – вот что всегда страшило ее больше всего на свете, а предугадать действия Блэкстоуна представлялось ей делом и вовсе невозможным. Она пыталась его расспрашивать. Сначала, когда они снова чуть придержали коней у сломанного бурей боярышника, и потом, когда поили их из крошечного журчащего ручья – все было напрасно. Джайред молчал и лишь иногда рассеянно кивал головой. Остановившись подтянуть седло у ее кобылы, он даже не помог Меридит снова взобраться на конскую спину, а просто грубым движением закинул ее наверх. Наконец беглецы подъехали к бурной каменистой протоке и, войдя в нее, пустили лошадей по мелководью в сторону моря. Силы девушки были на сходе и таяли с каждой минутой. – И все-таки я хочу знать, куда вы меня везете? Джайред хмыкнул и резко повернулся в седле. – Вы спрашиваете об этом уже в который раз! Обрадованная этим звуком нормальной человеческой речи, Меридит с трудом выпрямилась. – Так, может быть, вы таки соизволите мне ответить? – В Банистер-Холл, – внятно ответил он и заторопил лошадей. – В Банистер-Холл?! Но ведь первым делом вас придут искать именно туда! – Неужели вы так заботитесь обо мне? – Я забочусь о том, чтобы констебль арестовал вас как можно скорее. – Не сомневаюсь в этом, – не поворачивая головы, насмешливо ответил Блэкстоун. – И вам это странно? Вам, убийце моего отца? Но в этот момент лошадь Джайреда – или, вернее сказать, констебля – резко остановилась, преградив путь скачущей чуть позади Меридит, и девушка едва не вылетела из седла. Обращенное к ней лицо Блэкстоуна было полно ненависти. – В последний раз говорю вам: я не убивал никого! – И вы надеетесь, что я вам поверю? Джайред устало повел плечом. – Дело идет к тому. Учитывая, разумеется, обстоятельства, в которые вы попали. – И, не говоря больше ни слова, он вонзил каблуки в конские бока. К тому времени, как девушка стала постепенно узнавать знакомые места, солнце уже давно зашло. Вероятно, они дали большой крюк, и даже не один, прежде чем добрались до окрестностей Банистер-Холла. Меридит трудно было решить, сделал ли это Джайред специально или плутал по незнанию местности. В душе она все-таки склонялась к первому, будучи уверенной, что после таких скачек следы их, конечно же, вряд ли будут обнаружены. Впрочем, кто стал бы их преследовать. Амосу Самюэлю не надо было долго думать, чтобы сразу приехать в Банистер-Холл и снова арестовать улизнувшего убийцу. Впрочем, и без констебля Меридит достаточно хорошо знала все тайные ходы и выходы поместья и могла при необходимости запутать преступника в одном из старинных подземных ходов. Блэкстоун решил направиться к дому не прямой дорогой, а подъехать узкой тропой, окаймленной гранитными скалами и тянущейся прямо от моря. Лошади уныло ступали по мокрому песку, и с их морд срывались на него белые хлопья пены. – Этим путем мы до дома не доберемся. – А нам туда и не надо. Пещеры! Меридит уже давно догадывалась, куда может отвести ее этот человек, которому теперь нечего терять, – в мрачные, сырые таинственные пещеры! Девушка невольно содрогнулась. В голове ее пронеслись смутные воспоминания детства, когда еще совсем маленькой девочкой она сбежала от няньки и полезла вниз, чтобы исследовать манящие своим темным ужасом пещеры. Было время полуденного отдыха, во всяком случае так полагала мисс Алиса. Меридит же никогда не уставала и потому не нуждалась в отдыхе. Она тихонько соскользнула с постели и подбежала к раскрытому окну детской. Завтра день ее рождения, ей исполнится целых восемь лет! И отец обещал вернуться к этому торжественному дню из Лондона как можно раньше. А еще отец сказал, что теперь она уже взрослая барышня, почти настоящая мисс. А взрослые мисс никогда не ложатся спать после обеда! Усевшись на подоконник, девочка счастливо рассмеялась. Ей нравилось смотреть из окна вниз на канал и на окружающие его здесь скалы. Ей казалось, что при хорошей погоде она сможет когда-нибудь увидеть весь долгий морской путь до Франции, куда так часто отправлялся отец. Местом его поездок всегда служил какой-то загадочный город Париж, куда он обещал взять и ее, как только она немного подрастет… «Но ведь он никогда не признает меня взрослой, если я позволю мисс Алисе обращаться с собой как с ребенком!» – прошептала Меридит и тряхнула своими пепельно-светлыми кудрями. Она внимательно оглядела свою детскую: комната была темной и неуютной, что особенно бросалось в глаза по сравнению с роскошью залитого солнцем старинного поместья и той великолепной картиной, которая открывалась глазам девочки в широко распахнутом окне. Осторожно прислушавшись к ровному дыханию спящей мисс Алисы, девочка бесшумно выскользнула из детской. Большинство слуг занимались своими делами, и таким образом путь для маленькой Меридит был свободен. Никто даже не заметил, как прошмыгнула она через массивную парадную дверь. Она выбежала на скалистую тропу, ведущую к морю, в лицо ей ударил пьянящий соленый ветер, и сердце девочки радостно забилось в предчувствии чудесного завтрашнего дня. Отец непременно приедет, он привезет подарки, будет смеяться и шутить, а главное, наверняка позволит ей отобедать вместе с ним за одним столом и, может быть, даже возьмет с собой вечером в гости к соседям… Невероятные, увлекательные приключения! Ступеньки обнаружились под ее ногами случайно – глубоко в скалах спускалась вниз к морю таинственная лестница. Помедлив немного, Меридит все же решилась на это путешествие. До сих пор она никогда не бывала на побережье одна и, тем более, без разрешения гувернантки. Ступени под ногами крошились, подточенные солеными морскими волнами и ветрами, кое-где они совсем заросли орляком и побегами плюща. Спускаться становилось все страшнее. – Ах! – Что-то шершавое задело лицо девочки, но она прикусила зубами руку и удержалась от дальнейшего крика. Внизу ласково и маняще плескались волны, набухая ослепительно-белой пеной и разлетаясь миллионами алмазных брызг. Меридит опустила в воду ручонки и стала брызгать веселой прохладной водой в разные стороны. Рукава ее намокли, туфельки тоже, но ничто не могло сравниться с упоением этой рискованной игры – игры с морской стихией. Девочка бегала по песку, распугивая черноголовых чаек, и заразительно смеялась от переполнявшего ее счастья… И тут она увидела их. Пещеры. Темные и таинственные. Страшные. Девочка задохнулась от сладкого ужаса и медленно направилась прямо к зияющей пасти, потрясенная еще не виданным в ее короткой жизни чудом. Поначалу пещеры показались ей забавными. Свет, проникавший снаружи, словно играл с пугающей темнотой в прятки, заставляя девочку вздрагивать и покрываться порой гусиной кожей от страха. Но по мере продвижения в глубину, с ней начали твориться странные вещи: дрожь сменилась оцепенением, а потом паникой. Воздух стал тяжелым и спертым, а песок под ногами вязким, отзывающимся на каждое движение ее хрупкого тела каким-то неприятным скрипом. Звук этот гулко отдавался под сводами, пробуждая тысячи каких-то иных неведомых звуков. Прилив шелестел вдалеке подобно множеству раскрываемых вееров, а затем переходил в заунывный полустон-полувой. Меридит упала на песок и, скорчившись, закрыла голову руками: – Нет! Нет! Нет! При этом неожиданном крике Джайред резко обернулся. Что за дьявольщина! Не успел он раскрыть и рта, как Меридит изо всех натянула поводья и вонзила в бока лошади каблуки. Испуганная лошадь взвилась на дыбы. Блэкстоун быстро перехватил поводья лошади, которая выделывала на песке чудовищные пируэты, фонтаном разбрызгивая его вокруг. – Да ведь так можно голову себе сломать! – воскликнул он, с трудом успокаивая лошадь. В ответ Меридит молча пустила коня во весь опор. Джайред рванулся следом, нещадно давая шенкелей и без того уже измученному животному. О если бы его видел кто-нибудь из друзей на этой невообразимой кляче! И все же мало-помалу Джайред догонял девушку. Еще каких-нибудь десять шагов – и он перехватит беглянку. Быстро темнело, и окружающие скалы принимали причудливые и уродливые очертания. Конь Джайреда жарко дышал в круп лошади Меридит, но время шло, а гонка продолжалась. Тогда, собрав все тело в железную струну, Блэкстоун резко выбросил руки вперед и неожиданным, резким толчком вытолкнул Меридит из седла. Какое-то мгновение они летели по воздуху, сцепившись в невольных объятиях, а затем тяжело рухнули на песок. От удара у Джайреда зазвенело в ушах и стало трудно дышать, ибо он приземлился на спину, а сверху всем телом упала на него Меридит, закрыв ему лицо своими распустившимися волосами. Некоторое время они лежали неподвижно, не в силах пошевельнуться. Тело Блэкстоуна ныло, но он знал, что все кости у него целы. Леди Меридит тоже была цела и невредима. Он прекрасно слышал ее дыхание и чувствовал стук сердца прямо на своей груди. – Все в порядке? – Джайред провел руками по спине и плечам девушки. Она судорожно втянула в себя воздух и тихо прошептала: – Да… Все хорошо. Ах, с ней-то все хорошо! При этих словах в душе Блэкстоуна снова поднялась мутная волна ненависти, что явно говорило о благополучном исходе рискованного приключения. Сталкивая девушку с лошади, Джайред не был уверен, что все окончится столь благополучно, а теперь эта нахалка заявляет, что с ней все хорошо! – Что за черт в вас вселился? Вы что, с ума сошли, что ли?! Или решили так, за здорово живешь, свести счеты с жизнью? – Джайред крепко встряхнул девушку за плечи. – Но меня такая перспектива, знаете ли, не устраивает. Меридит дрожала с головы до ног. Джайред устало вздохнул и пристальней вгляделся в белевшее перед ним в сумерках лицо. На него падали волосы, мешая ему разглядеть ее, но ее глаза видны были Джайреду отчетливо и ясно – широко распахнутые, синие и… напуганные. Блэкстоун уже видел эту девушку в разных рискованных ситуациях, но такого отчаянного страха в них никогда не было. Джайред смягчился. – Что с вами? Что случилось? Меридит тихо покачала головой и, словно через силу, едва внятно прошептала: – Я… Я не хочу туда… – Куда? О чем, в конце концов, вы говорите?! – Джайред рывком оторвал Меридит от себя. – Нет, нет! – В голосе девушки зазвучала неподдельная паника. – Я не могу. Пожалуйста, не заставляйте меня… – Девушка в ужасе закрыла лицо руками. – Да черт возьми! – Джайред силой разнял руки Меридит и поставил ее прямо перед собой. – В чем дело? Куда вы не хотите? – В пещеры, – прошептала она, и слезы градом покатились по ее щекам. Блэкстоун выругался. Вот еще незадача! Разумеется, девица его заложница и его собственная жизнь зависит от того, насколько быстро переберется он на свой капер. К тому же, эта взбалмошная леди – предательница, и еще неизвестно, насколько посвящена она в отцовские аферы… И все же Джайреду стало жалко девушку. Он мягко провел ладонью по ее щеке, немало удивившись тому, как она сама подалась навстречу этой ладони – доверчиво и порывисто. – Не плачь, – пробормотал он, убирая с ее высокого лба испачканные в песке волосы. Рыдания постепенно затихли, и Меридит даже закрыла глаза. Обрадованный, Джайред подумал, что истерика наконец-то закончилась, и хотел было уже убрать руку, но тихий голос остановил его: – Не позволяйте же им забрать меня! – Не позволю, не позволю, – поспешно пообещал Блэкстоун, недоумевая, от кого же просит защитить ее эта странная девушка. Он ласково обнял ее за плечи. – Со мной вы в полной безопасности. Глаза Меридит при этом ответе радостно вспыхнули, и она еще крепче прижалась к его широкой груди. Какое-то время они стояли неподвижно, вдыхая аромат друг друга и ощущая биение сердец. Ночь уже полностью окутала своим черным покрывалом пустынный берег, когда Джайред взял девушку на руки и понес ее по направлению к пещерам, где намеревался присесть и как следует обдумать свои дальнейшие действия. Ему показалось, что Меридит уснула, во всяком случае, она не сопротивлялась и ничего не говорила. Джайред лихорадочно размышлял, что же делать дальше. Разжечь костер – сигнальный огонь для «Каролины» – в слепой надежде, что судно где-то поблизости и он будет непременно замечен? Что, если британские фрегаты, беспрестанно курсирующие вдоль берега, еще не обнаружили судно? Или капер, не дождавшись капитана в назначенный срок, поднял паруса и отплыл обратно во Францию? Рассчитывать на удачный исход дела Блэкстоун мог едва ли, ибо день его возвращения на судно истек уже неделю назад, и теперь ему не оставалось ничего другого, как просто положиться на удачу. В таком случае разумней будет не заносить девушку в пещеру, а расположить ее на видном месте, хотя бы на то время, пока он собирает хворост для костра. Будет лучше, если она все время будет оставаться в поле его зрения. Кроме того, может быть ему придется отойти и подальше, чтобы узнать судьбу лошадей. Да и к тому же она, кажется, боится именно этих пещер… Словом, поразмыслив, Джайред положил Меридит на песок и быстро направился к виднеющимся неподалеку обломкам деревьев. Меридит медленно открыла глаза. Она лежала на открытом берегу у самого моря. Какое-то время девушка ничего не могла понять, потом память вернулась к ней, и она вскочила в смятении и ужасе. – О Господи! – Все тело ее ныло и болело, но она постаралась не обращать на это внимания. Она огляделась. Невдалеке Джайред Блэкстоун уже развел небольшой костер, и его огромная тень тянулась чуть ли не до самой воды. Как можно тише Меридит поднялась на ноги и, приподняв юбки, стала осторожно красться к каменной лестнице, ведущей наверх. Сердце ее стучало так громко, что она испугалась, не услышит ли его ударов и оставшийся на берегу убийца. Поначалу она двигалась медленно, опасаясь любого звука, но когда услышала громовые проклятия Джайреда, обнаружившего ее исчезновение, забыла о всякой осторожности и начала карабкаться вверх со всей быстротой, на которую была способна. Ах, если бы успеть добежать до дома, пока он ее снова не поймал! А там уже будет и Тарстон, и, главное, отцовский пистолет. В библиотеке. Только бы добраться до дома. Только бы добраться… Но тут на пути ее оказалась проломленная ступенька, и девушка, взвизгнув, полетела вниз. Осколок камня вонзился ей в колено, и она, задохнувшись от боли, вцепилась обеими руками в переплетения какой-то росшей в расщелине травы. Рыдая, Меридит стала снова карабкаться вверх, но теперь каждая ступенька давалась ей с таким огромным трудом, что надежды на спасение не оставалось практически никакой. Она чувствовала, как с каждой секундой сокращается расстояние между ней и Джайредом, слышала, как стучат по гулкой лестнице его ботфорты… Из последних сил девушка броском кинула свое тело на гладкую поверхность, где кончалась каменная лестница, и, стиснув от боли зубы, заковыляла по направлению к Банистер-Холлу. Однако преследователь оказался куда проворней ее, и уже через минуту она услышала его тихие, сдавленные проклятья прямо за своей спиной. Рывок за ноги – и вот она уже лежит на мокрой траве, придавленная сверху тяжелым мужским телом. – Пустите меня! – Меридит попыталась сбросить с себя этот тяжелый груз, но была тут же еще сильнее притиснута к земле. – Молчать! Лежать тихо и не двигаться! Я сыт по горло вашей ложью и вашими обманами! – Ложью и обманами?! – Меридит попыталась откинуть с лица мешающие ей волосы, но безуспешно. – «Не ведите меня в пещеры!» – передразнивая ее жалобный голос, сказал он и добавил с нескрываемым презрением: – Мне, разумеется, надо было помнить, с кем я имею дело! Меридит неожиданно затихла. На небе показалась луна и осветила их сплетенные тела, лежащие на самом краю отвесной скалы. – Что вы имеете в виду, говоря так? – Предателям верить нельзя вообще ни при каких обстоятельствах. – Предателям?! Но я не предатель! – Девушка изловчилась и постаралась ударить Джайреда коленом в пах. В ответ послышался стон, и на какое-то мгновение она смогла высвободить руки – но только на мгновение, ибо уже в следующую секунду Блэкстоун прижал ее с такой силой, что ей показалось, будто он хочет вдавить ее в землю и размазать по этой грязной колючей траве. – Что вы намерены… делать? Джайред перенес часть своего веса на локти, продолжая при этом крепко сжимать ее ноги. – Что делать? А вот что: до тех пор, пока вы не назовете мне имя предателя, я буду всюду таскать вас за собой. – Но вы не смеете! – Смею. Уверяю вас, смею. Но вы вполне можете избавить меня от такого хлопотного дела – сообщите мне имя, и я отпущу вас, как только сумею убраться отсюда. Если же нет… – Остальное Блэкстоун предоставил воображению самой Меридит. – Но я не знаю никакого предателя, – девушка начала задыхаться под тяжестью его тела. – Тогда вам придется отправиться со мной. – Но это насилие! – Увы! Для человека, которого еще только сегодня утром хотели повесить как убийцу, согласитесь, это не самое тяжкое преступление. К тому же мой прадедушка был пиратом, и похищение хорошеньких женщин было для него делом совершенно привычным. – Вероятно, ваша прабабушка была от этого в восторге! – Разумеется. Ведь она сама была похищена. И Меридит увидела, как блеснули в темноте белоснежные крупные зубы Джайреда. Ямочки на щеках оставалось только домыслить. Меридит лежала, по-прежнему придавленная к земле, со стиснутыми крепкой рукой запястьями, но постепенно ее начинало окутывать какое-то странное чувство, от которого розовела кожа и перехватывало дыхание. Лицо Блэкстоуна придвинулось ближе, и она ощутила на щеке его горячее дыхание, а на губах – терпкий вкус поцелуя. Первым ее порывом было сопротивление. Меридит выгнулась дугой, пытаясь сбросить с себя тяжелое тело, но достигла, пожалуй, лишь обратного эффекта. Губы Джайреда были твердые и почти грубые. Казалось, что за ними таится нечто грозное и совершенно запрещенное в области эротики. Меридит в смятении раскрыла рот, чтобы перевести дух, и его огненный влажный язык проник в ее пересохшее от волнения горло. Она дернулась и, больно уколовшись о какую-то колючку, застонала. Меридит приходилось целоваться и раньше. Лорд Чадвел не раз заманивал ее в густую тень парка, где его руки скользили по ее золотым кудрям, а губы осторожно щекотали шею… И это было неприятно. Так почему же сейчас она не возмутилась этим непристойным поцелуем, таким жестоким и диким, как и тот, кто подарил ей его? А ведь это был человек, убивший ее отца! Эта мысль сразу отрезвила девушку, и, поскольку о время поцелуя Джайред ослабил хватку, Меридит на этот раз удалось почти легко оттолкнуть его и освободиться. Только запястья еще по-прежнему находились в его стальных ладонях. Блэкстоун почти с ужасом смотрел на лежавшую рядом с ним женщину, которая, несомненно, являлась предателем и его врагом и которой у него не было ни малейшего основания верить, а уж тем более не было причин целовать ее. Но все же он сделал это, повинуясь какому-то, почти непреодолимому желанию. Черт побери, надо будет немедленно перепоручить ее Даниэлю, как только они доберутся до Франции! Если, конечно, они вообще туда когда-нибудь доберутся… Джайред нахмурился и краем глаза невольно окинул темную воду Канала. Зрелище, открывшееся ему, заставило Блэкстоуна немедленно вскочить на ноги, рывком приподняв с земли и леди Меридит. |
||
|