"Сандра Мартон. Люблю и больше ничего" - читать интересную книгу автора - Я здесь хозяин.
- Что, простите? - заморгала Сюзанна. - Этот офис принадлежит мне, мисс Клинтон. - Моя фамилия... то есть как это вам? Мистер Элерби продал журнал компании "Новые издания". - Верно, и она тоже принадлежит мне. - Он осклабился, наслаждаясь ее растерянностью. - А в чем, собственно, дело, мисс Клинтон? Вы не любите сюрпризы? Сюзанна задохнулась. Мэтью Романо купил "Шик"! Так вот в чем дело! Сколько времени она потратила, размышляя, как возродить журнал! Сколько бессонных ночей провела, лишь бы не упустить свой шанс и обеспечить будущее коллегам! И вот теперь с "Шиком" покончено. Об этом ясно свидетельствовало надменное выражение лица Романо. Он был готов вонзить кинжал в едва трепещущее сердце журнала. Но почему? Вдруг Сюзанну осенило: все дело в ней самой. Романо задумал отомстить ей, но тем самым наносил удар всем сотрудникам редакции. - Вы намерены и дальше хранить молчание, мисс Клинтон? Жаль. Я надеялся услышать что-нибудь любопытное. - В глубине зала кто-то нервно хихикнул, но Романо даже не улыбнулся. - Впрочем, я рад, что вы меня узнали. Я уж боялся, нанять блондинку по такому случаю, но все они, даже самые тупые, не встают в такую рань. - В толпе сотрудников снова послышались смешки. Мэтью кивнул в сторону двери: - Все свободны. Сотрудников как ветром сдуло. Сюзанна успела заметить ужас на лице Клэр. Удивляться было нечему. Как и всех, ее пугала перспектива оказаться выброшенной на улицу. Дождавшись, когда комната опустеет, Романо прошел мимо Сюзанны и мягким движением прикрыл дверь. - А теперь перейдем к делу, - любезно предложил он. Сюзанна вздрогнула. К какому делу? Романо прислонился к закрытой двери, сунув руки в карманы. Но, несмотря на небрежную позу, чувствовалось, что он кипит от гнева. У Сюзанны пересохло во рту. Вблизи Мэтью Романо внушал робость. И дело было не только в его росте, крепком телосложении и безукоризненном костюме. Непроизвольную оторопь вызывали его манера держаться, безжалостный блеск глаз, холодная улыбка. - Вы всегда так бледнеете при упоминании о деле, мисс Клинтон? Очевидно, он читал ее переписку. Разве это не противозаконно? - Обычно я бледнею при мысли о шпионаже, мистер Романо, - холодно и бесстрастно произнесла она, - о том, как некоторые любят совать нос, куда их |
|
|