"Сандра Мартон. Оковы счастья ("Семейство Бэрон" #6)" - читать интересную книгу автора

- Она настаивала на нашем знакомстве. Она говорила, что вы красивы и
очаровательны, и я непременно найду вас обворожительной.
Карин вспыхнула.
- О, нет!
- Ну, может быть, не в таких словах, но Аманда ясно дала понять, что мы
идеально подходим друг другу с ее точки зрения.
- Это ужасно! Впрочем, вас она мне тоже нахваливала. Она говорила, что
вы потрясающе красивый и потрясающе мужественный. Еще она сказала, что я
обязательно должна познакомиться с вами, потому что вы...
- ...потрясающий, - закончил Рэйф, и они оба рассмеялись.
- Да уж. Из слов Мэнди я поняла, что вы этакий образец мужчины ...
- ... и вы заранее настроились против меня. - Он все еще крепко сжимал
ее запястья. Неожиданно он поднес ее руки к губам и по очереди поцеловал
их. - Примерно то же самое я чувствовал по отношению к вам. - Рэйф
улыбнулся, но улыбка тотчас сошла с его лица. Так вы расскажете, что
случилось? Что заставило вас искать забвения в алкоголе?
Он наблюдал за быстрой сменой выражений на ее лице, понимая, что она
перебирает в уме дюжину различных ответов. Он мог поклясться, что точно
уловил момент, когда она решила сказать ему правду.
- Мужчина, который некогда много значил для меня... - Она
заколебалась. - Сегодня он женится.
Понятно... - Прядь мокрых волос упала на лицо Карин. Рэйф отвел ее за
ухо, не отказав себе в удовольствии задержать пальцы на ее щеке. Кожа была
мягкой и шелковистой. Интересно, какой глупец мог возжелать другую женщину,
обладая этой? - Мне жаль, что вам причинили боль.
- Не стоит. Кроме того, это не извиняет меня. В любом случае я не
должна была вести себя подобным образом.
Он взял в ладони ее лицо, поднял так, чтобы видеть ее глаза, и нежно
погладил большими пальцами скулы.
- Печалиться следует этому глупцу, оставившему вас, а не вам.
- Спасибо. Очень любезно с вашей стороны пытаться утешить меня, но,
право...
- Неужели вы думаете, что я стал бы так говорить, если бы на самом деле
так не считал? - Он положил руки ей на плечи, сжал их и притянул Карин к
себе. - Разве мужчина может хотеть другую женщину, если у него есть вы?
Рэйф наклонил голову и приник к ее губам. Поначалу поцелуй был легким -
просто трепетное прикосновение губ. Рэйф убеждал себя, что этот поцелуй -
просто подтверждение его слов, но тут он ощутил, как губы Карин
приоткрылись, и заметил, как бешено бьется ее пульс в ямке на шее. Он понял,
что лжет самому себе. Он поцеловал эту женщину потому, что хотел ощутить ее
вкус на губах и языке.
- Карин. - Он снова взял ее лицо в ладони и поцеловал, на этот раз
более требовательно. И когда он уже решил, что неправильно прочел то, что
увидел в ее глазах, она застонала, теснее прижалась к нему и вернула
поцелуй.
Он чувствовал, как грохочет сердце в его груди. Он безумно хотел эту
женщину. Он не мог припомнить, кого и когда желал с такой неистовостью.
Остатки здравого смысла взывали к нему, моля остановиться, потому что
обладать ею, когда она тоскует по другому, - ошибка, но пальцы Карин уже
запутались в его волосах, а языки соединились.