"Сандра Мартон. Король "Эспады"" - читать интересную книгу автора

рубашке с расстегнутым воротом и твидовом спортивном пиджаке он выглядел
просто сногсшибательно. Всю эту долгую неделю не было часа, чтобы Кэтлин не
думала о нем, не мечтала, ругая себя за эти мечты, которые при свете дня
заставляли ее краснеть. И все же она успела подзабыть, как этот мужчина
ошеломляюще хорош собой.
- Проглотили язык, мисс Маккорд?
Он насмехался над ней! В его зеленых глазах плясали чертики.
- Мистер Кинкейд. - Кэтлин наконец совладала с собой. - Простите за
столь банальный вопрос, но что вы здесь делаете?
- Мисс Маккорд, вы раните меня в самое сердце. - Тон его оставался
вежливым и учтивым. Даже слишком, чтобы быть действительно таковым. -
Неужели вы забыли о нашем свидании?
- Нашем... что? Я не ослышалась?
- Свидании, мисс Маккорд.
- Но мы не назначали никакого свидания!
- А как же ужин в субботу? - Тайлер выразительно посмотрел на свои
часы, которые оказались "Ролексом". - Мы не оговорили конкретное время, но я
подумал, что семь тридцать вполне подойдет. Вы прекрасно выглядите.
Отчего-то Кэтлин стало очень приятно, хотя она понимала, что дежурный
комплимент из уст Тайлера гроша ломаного не стоит. Она тут же разозлилась на
себя, на него, на весь белый свет.
- И вы думаете, что можете так... так запросто входить в этот дом,
когда пожелаете?
Тайлер усмехнулся.
- Она не очень-то гостеприимна, - обратился он к Кармен.
- Она просто удивлена, сеньор, - любезно ответила та.
Кармен бросила на девушку красноречивый взгляд и разразилась тирадой на
испанском языке, суть которой сводилась к напоминанию о хороших манерах.
Кэтлин хотела ответить, что Тайлер Кинкейд не тот человек, которого можно
смутить отсутствием хороших манер, но его довольная улыбка сказала ей, что
он наслаждается представлением и ждет продолжения.
- Я смотрю, вам удалось очаровать Кармен и сделать ее своей
сторонницей, - резко сказала она. - Но это только потому, что она не знает
вас так же хорошо, как я.
Экономка всплеснула руками и выплыла из кухни. Кэтлин направилась в
другую сторону.
- Я провожу вас, мистер Кинкейд.
Услышав за спиной его шаги, она насторожилась. Неужели он так легко
сдался? Ответ стал очевиден, когда она открыла входную дверь, а Тайлер
рывком ее захлопнул.
- Черт побери! - взвилась она, резко поворачиваясь к нему. - Неужели я
должна рассказывать вам, что мой отчим четвертует вас, если застанет здесь?
- Неужели? - Тайлер усмехнулся.
- Именно. Честно говоря, мистер Кинкейд...
- Честно говоря, мисс Маккорд, уже поздно. Если вам нужна шаль,
возьмите ее, и поедем.
- Вы не слышали, что я говорила, Кинкейд? Мы никуда не поедем, мы не
будем ужинать. Во всяком случае, вместе. Ни-ког-да!
- Вы меня разочаровываете, - протянул он. - Ни за что бы не подумал,
что вы боитесь своего отчима.