"Сандра Мартон. Король "Эспады"" - читать интересную книгу авторарубашке с расстегнутым воротом и твидовом спортивном пиджаке он выглядел
просто сногсшибательно. Всю эту долгую неделю не было часа, чтобы Кэтлин не думала о нем, не мечтала, ругая себя за эти мечты, которые при свете дня заставляли ее краснеть. И все же она успела подзабыть, как этот мужчина ошеломляюще хорош собой. - Проглотили язык, мисс Маккорд? Он насмехался над ней! В его зеленых глазах плясали чертики. - Мистер Кинкейд. - Кэтлин наконец совладала с собой. - Простите за столь банальный вопрос, но что вы здесь делаете? - Мисс Маккорд, вы раните меня в самое сердце. - Тон его оставался вежливым и учтивым. Даже слишком, чтобы быть действительно таковым. - Неужели вы забыли о нашем свидании? - Нашем... что? Я не ослышалась? - Свидании, мисс Маккорд. - Но мы не назначали никакого свидания! - А как же ужин в субботу? - Тайлер выразительно посмотрел на свои часы, которые оказались "Ролексом". - Мы не оговорили конкретное время, но я подумал, что семь тридцать вполне подойдет. Вы прекрасно выглядите. Отчего-то Кэтлин стало очень приятно, хотя она понимала, что дежурный комплимент из уст Тайлера гроша ломаного не стоит. Она тут же разозлилась на себя, на него, на весь белый свет. - И вы думаете, что можете так... так запросто входить в этот дом, когда пожелаете? Тайлер усмехнулся. - Она не очень-то гостеприимна, - обратился он к Кармен. Кармен бросила на девушку красноречивый взгляд и разразилась тирадой на испанском языке, суть которой сводилась к напоминанию о хороших манерах. Кэтлин хотела ответить, что Тайлер Кинкейд не тот человек, которого можно смутить отсутствием хороших манер, но его довольная улыбка сказала ей, что он наслаждается представлением и ждет продолжения. - Я смотрю, вам удалось очаровать Кармен и сделать ее своей сторонницей, - резко сказала она. - Но это только потому, что она не знает вас так же хорошо, как я. Экономка всплеснула руками и выплыла из кухни. Кэтлин направилась в другую сторону. - Я провожу вас, мистер Кинкейд. Услышав за спиной его шаги, она насторожилась. Неужели он так легко сдался? Ответ стал очевиден, когда она открыла входную дверь, а Тайлер рывком ее захлопнул. - Черт побери! - взвилась она, резко поворачиваясь к нему. - Неужели я должна рассказывать вам, что мой отчим четвертует вас, если застанет здесь? - Неужели? - Тайлер усмехнулся. - Именно. Честно говоря, мистер Кинкейд... - Честно говоря, мисс Маккорд, уже поздно. Если вам нужна шаль, возьмите ее, и поедем. - Вы не слышали, что я говорила, Кинкейд? Мы никуда не поедем, мы не будем ужинать. Во всяком случае, вместе. Ни-ког-да! - Вы меня разочаровываете, - протянул он. - Ни за что бы не подумал, что вы боитесь своего отчима. |
|
|