"Сандра Мартон. Король "Эспады"" - читать интересную книгу авторанравом, беспрекословно выполняли просьбы Тайлера, скорее похожие на приказы.
Это было тем более странно, что неписаные правила гласят, что один работник не может отдавать приказы другому. Но в случае с Тайлером они, похоже, забыли об этом. От этих мыслей Кэтлин разозлилась еще больше. Неужели она так и будет безмолвно стоять здесь, позволяя какому-то незнакомцу командовать ее людьми? Пусть Джонас приказал задержать Тайлера до его возвращения, но она не позволит ему распоясываться! Настало время поставить этого выскочку на место. Представление завершилось, и работники разошлись по своим местам. Тайлер медленно продефилировал мимо нее с той самоуверенной грацией, которая присуща редкому мужчине, разве что Джонасу Бэрону и его сыновьям. Странно, что она вспомнила о своих сводных братьях именно сейчас. И все же у Тайлера Кинкейда было что-то неуловимо общее с ними - разворот плеч, уверенность поступи... - Представление закончилось, - бросил Тайлер, проходя мимо. - Все зрители разошлись. Кровь бросилась в лицо Кэтлин. - Что вы сказали? Улыбка, которую она уже видела, - дерзкая, всепонимающая, опасно сексуальная - искривила его губы. Он открыл ворота и вышел из загона. - Вы слышали. Я сказал, что представление окончено. Кэтлин почувствовала, что от ярости ее просто колотит. Она смотрела, как Тайлер стаскивает рубашку через голову и промокает вспотевшую грудь, плечи, мускулистый живот. - Мне просто жарко. Если считаете, что я выставляю себя напоказ, - дело ваше. - А разве не так? - А как бы вам хотелось? - Вы наглец и просто раздуваетесь от самодовольства. Смотрите не лопните. - Спасибо за предупреждение. - Кинкейд, что вам здесь нужно? - Кэтлин сдула со лба прядь волос и воинственно подбоченилась. - Дьявол! Мисс Маккорд, мы это уже проходили сегодня. - Да. И вы сказали, что это не мое дело, но думаю, что все же мое. Мне нужен ответ. И сейчас же! - Я уже сказал, что у меня дело лично к Джонасу Бэрону. - Тайлер перебросил рубашку через плечо и направился к общежитию. Кэтлин шла за ним. - Какое дело? - Ее ноги были длинными, но у Тайлера длиннее. Кэтлин приходилось почти бежать, чтобы не отставать от него. - Черт побери! Остановитесь! Вы должны стоять, когда я с вами разговариваю! Он остановился, глаза его недобро сузились. - Вы со всеми своими работниками разговариваете таким тоном? - Я хочу получить ответ, Кинкейд. Что вам нужно в "Эспаде"? Тайлер наклонил голову и посмотрел Кэтлин в лицо. Оно пылало и было сердитым. Он прекрасно понимал, что вывел ее из себя, притом намеренно. Он знал, что она наблюдает за ним: со вчерашнего дня она попадалась ему повсюду, но, как только он смотрел на нее, отводила взгляд. |
|
|