"Сандра Мартон. Король "Эспады"" - читать интересную книгу автора

нравом, беспрекословно выполняли просьбы Тайлера, скорее похожие на приказы.
Это было тем более странно, что неписаные правила гласят, что один работник
не может отдавать приказы другому. Но в случае с Тайлером они, похоже,
забыли об этом.
От этих мыслей Кэтлин разозлилась еще больше. Неужели она так и будет
безмолвно стоять здесь, позволяя какому-то незнакомцу командовать ее людьми?
Пусть Джонас приказал задержать Тайлера до его возвращения, но она не
позволит ему распоясываться! Настало время поставить этого выскочку на
место.
Представление завершилось, и работники разошлись по своим местам.
Тайлер медленно продефилировал мимо нее с той самоуверенной грацией, которая
присуща редкому мужчине, разве что Джонасу Бэрону и его сыновьям. Странно,
что она вспомнила о своих сводных братьях именно сейчас. И все же у Тайлера
Кинкейда было что-то неуловимо общее с ними - разворот плеч, уверенность
поступи...
- Представление закончилось, - бросил Тайлер, проходя мимо. - Все
зрители разошлись.
Кровь бросилась в лицо Кэтлин.
- Что вы сказали?
Улыбка, которую она уже видела, - дерзкая, всепонимающая, опасно
сексуальная - искривила его губы. Он открыл ворота и вышел из загона.
- Вы слышали. Я сказал, что представление окончено.
Кэтлин почувствовала, что от ярости ее просто колотит. Она смотрела,
как Тайлер стаскивает рубашку через голову и промокает вспотевшую грудь,
плечи, мускулистый живот.
- Обязательно устраивать стриптиз? - Кэтлин брезгливо поджала губы.
- Мне просто жарко. Если считаете, что я выставляю себя напоказ, - дело
ваше.
- А разве не так?
- А как бы вам хотелось?
- Вы наглец и просто раздуваетесь от самодовольства. Смотрите не
лопните.
- Спасибо за предупреждение.
- Кинкейд, что вам здесь нужно? - Кэтлин сдула со лба прядь волос и
воинственно подбоченилась.
- Дьявол! Мисс Маккорд, мы это уже проходили сегодня.
- Да. И вы сказали, что это не мое дело, но думаю, что все же мое. Мне
нужен ответ. И сейчас же!
- Я уже сказал, что у меня дело лично к Джонасу Бэрону. - Тайлер
перебросил рубашку через плечо и направился к общежитию. Кэтлин шла за ним.
- Какое дело? - Ее ноги были длинными, но у Тайлера длиннее. Кэтлин
приходилось почти бежать, чтобы не отставать от него. - Черт побери!
Остановитесь! Вы должны стоять, когда я с вами разговариваю!
Он остановился, глаза его недобро сузились.
- Вы со всеми своими работниками разговариваете таким тоном?
- Я хочу получить ответ, Кинкейд. Что вам нужно в "Эспаде"?
Тайлер наклонил голову и посмотрел Кэтлин в лицо. Оно пылало и было
сердитым. Он прекрасно понимал, что вывел ее из себя, притом намеренно. Он
знал, что она наблюдает за ним: со вчерашнего дня она попадалась ему
повсюду, но, как только он смотрел на нее, отводила взгляд.