"Джордж Мартин. Пир для Воронов ("Песнь Льда и Пламени" #4)" - читать интересную книгу авторазаперты на ночь. Эйэрону пришлось стучать в них камнем, пока от грохота не
проснулся стражник. Впустивший его юноша был копией Гормонда, у которого он одолжил лошадь. - Который ты? - поинтересовался Эйэрон. - Гран. Мой отец ждет тебя внутри. Зал был сырым, полным сквозняков и теней. Одна из дочерей Горольда поднесла жрецу рог эля. Другая пыталась раздуть тлевший очаг, дававший больше дыма, чем тепла. Сам Горольд Гудбразер тихо беседовал с тощим человеком, облаченным в серое платье хорошего покроя. У него на шее висела цепь, выкованная из нескольких металлов, что обличало в нем мейстера из Цитадели. - Где Гормонд? - спросил Горольд, увидев Эйэрона. - Возвращается пешком. Отправь женщин прочь, милорд. И мейстера тоже. - Он недолюбливал мейстеров. Их вороны были тварями Бога Штормов - и после смерти Урри он не доверял их целительству. Ни один стоящий мужчина не изберет себе жизнь раба, и не выкует для собственной шеи цепь. - Гизелла, Гвин, оставьте нас, - коротко распорядился Гудбразер. - И ты, Гран. Мейстер Муренмур останется. - Уйдет, - настаивал Эйэрон. - Это мой дом, Мокроголовый. И не тебе приказывать, кому уйти, кому - остаться. Мейстер - останется. - Он слишком долго прожил вдали от моря, - сказал себе Эйэрон. - Тогда уйду я, - ответил он Гудбразеру. Сухой тростник шелестел под его черными растрескавшимися ступнями, когда он развернулся и пошел прочь. Похоже, он зря скакал в такую даль ночью. Эурон Вороний Глаз сел на Морской трон. Мокроголовый обернулся. Зале внезапно показался холодным. Вороний Глаз был на другом конце мира. Бейлон выслал его два года назад, и поклялся, что возвращение будет стоить ему жизни. - Рассказывай, - хрипло выговорил он. - Он высадился в Лордпорте спустя день после смерти короля, и предъявил свои права на замок и корону, как старший брат Бейлона, - начал свой рассказ Горольд. - Теперь он рассылает воронов, созывая капитанов и королей со всех островов к Пайку, чтобы склонить перед ним колени, как перед их королем. - Нет. - Эйэрон Мокроголовый не тратил время на раздумья. - Только преданный богу человек может сидеть на Морском троне. Вороний Глаз не поклоняется ничему, кроме своей собственной гордости. - Ты был на Пайке не так давно и видел короля, - продолжил Гудбразер. - Разговаривал ли с тобой Бейлон о престолонаследовании? Да. Они беседовали в Морской Башне, слыша, как ветер ревел за окнами и о берег внизу без устали бьются волны. Бейлон в отчаянии качал головой оттого, что должен был рассказать ему Эйэрон про его последнего выжившего сына. - Как я и боялся, Волки сделали из него слабака, - сказал король. - Я молю бога, чтобы они убили его, и он не мог встать у Аши на пути. - В этом заключалась слепота Бейлона. Он видел в своей дикой, упрямой дочери себя, и верил, что она сможет стать его преемницей. Тут он был не прав, что и пытался ему втолковать Эйэрон. - Ни одна женщина никогда не сможет править железнорожденными, даже такая, как Аша, - настаивал он, но Бейлон был глух к тому, чего не хотел слышать. Еще до того, как жрец смог ответить, вновь открыл рот мейстер. - По |
|
|