"Джорж Р.Р.Мартин. Портреты его детей" - читать интересную книгу авторабудет!
- Нет, - сказал Кантлинг, сбросил одеяло, слез с кровати, вдел ноги в шлепанцы и надел халат. Эрегированный член пульсировал и дергался. Надо уйти. Уйти подальше от Сисси, не то... Додумывать он не хотел и нагнулся к камину. - Здорово! - сказала Сисси, следя, как он разжигает растопку. - Огонь - это жутко романтично. Кантлинг обернулся к ней. - Но почему ты? - спросил он, пытаясь сохранять спокойствие. - Главное действующее лицо "Черных роз" Ричардсон, а вовсе не ты. И почему понадобилось сразу перепрыгнуть к моей четвертой книге? Почему не кто-то из "Семейного древа" или "Дождя"? - Из этой жвачки? Там никого настоящего нет. А Ричардсон тебе ведь совсем ни к чему, правда? Со мной куда веселее! - Она выпрямилась, простыня упала на пол, по мягким складкам заскользили огненные блики. Тело Сисси было нежным, прелестным, юным. Она выпутала ногу из простыни и пошла к нему, шлепая босыми ногами по полу. - Сисси, прекрати! - рявкнул Кантлинг. - Я же не кусаюсь! - сказал Сисси и хихикнула. - Ну разве ты сам попросишь! Может, мне связать тебя, а? - Она прильнула к нему и откинула голову в ожидании поцелуя. - Пусти! - сказал он растерянно. Ощущение от ее рук было таким сладким! Она прижалась к нему всем телом, и это было так сладко! Ричард Кантлинг уже давно не обнимал женщины - подумать страшно, как давно... А такой женщиной, как Сисси, он вообще не обладал ни разу. Никогда. Ни разу Сисси сунула руки под его халат. Ее пальцы забрались к нему в трусы и ласково сжались. - Врун! - сказала она. - Ты меня хочешь. И всегда хотел. На спор: ты, когда сочинял сексуальные сцены, бросал машинку и дрочил. - Нет, - сказал Кантлинг. - Никогда. - Ах никогда? - Она надула губы, а ее пальцы скользили вверх-вниз, вверх-вниз... - На спор: тебе все равно хотелось. На спор: он у тебя каждый раз вставал, когда ты меня описывал. - Я... - начал он и не сумел выговорить "нет!". - Сисси, ну пожалуйста! - Ну пожалуйста! - повторила она шепотом, а ее пальцы продолжали двигаться. - Да пожалуйста! - Она сдернула с него трусы на пол. - Вот, пожалуйста! - сказала она, развязала пояс халата и помогла ему высвободиться из рукавов. - Пожалуйста. - Ее пальцы скользнули вверх по его боку, поиграли с его сосками. Она придвинулась ближе, и ее груди защекотали ему кожу. - Пожалуйста, - сказала она и, откинув голову, посмотрела на него. Между ее губами зазывно высунулся язычок. Ричард Кантлинг застонал и обнял ее дрожащими руками. Она была совсем непохожей на женщин, какими ему довелось обладать прежде. Ее прикосновение жгло огнем, нежило, как шелк, било электрическим током, а потаенные местечки ее тела казались слаще меда. Утром ее уже не было. Кантлинг проснулся поздно - таким измученным, что не смог приготовить |
|
|