"Кэт Мартин. Ни о чем не жалея " - читать интересную книгу автора - По-моему, это не предназначалось для ваших ушей. Не отрывая взгляда
от скаковой дорожки, Кейт бросила: - Я тоже так думаю. Лошади прошли первый круг ноздря в ноздрю. Жокеи задали им бешеный темп. Кейт оказалась права: оба животных были и в самом деле великолепны - лоснящаяся шерсть поблескивала в лучах теплого весеннего солнышка, длинные упругие мускулы поигрывали. Пройдя поворот, они вышли на дальнюю дистанцию. Ураган вырвался чуть вперед, и Кейт едва не задохнулась от волнения. Потом впереди оказался Сэр Гарри. Обойдя второй поворот и набрав скорость, он помчался еще быстрее. Жокеи непрерывно подгоняли лошадей. Прильнув к их шеям, они двигались в такт стремительному бегу почти с такой же грацией, с какой скакали лошади. Огромная толпа, заполнившая ипподром, держала пари, кто победит. Голоса становились все громче, и Кейт явственно ощущала, как нарастает возбуждение. Вот лошади вышли на финишную прямую. Слышно было, как они приближаются, громко стуча копытами, из-под которых вылетали комья земли. Ураган снова вырвался вперед почти на корпус, однако Сэр Гарри мчался с головокружительной скоростью. Кейт закусила губу, моля Бога, чтобы лошадь герцога пришла первой. Люди повскакивали со своих мест, громко крича. Вот до финиша осталось шесть корпусов. Пять... Четыре... Три... - Сэр Гарри вырвался вперед! - крикнула Кейт, хватая герцога за рукав. - Он победит, Рэнд! Непременно победит! - Да... - тихо прошептал герцог, и голос его прозвучал хрипловато. - Похоже, что победит. губы Кейт, и ей показалось, будто его карие глаза полны такого огня, что нарядное шелковое платье цвета спелой сливы вот-вот вспыхнет. Она поймала себя на мысли, что впервые назвала герцога по имени, и смущенно отвернулась, пытаясь припомнить, смотрел ли когда-нибудь кто-то на нее так, как этот красивый статный мужчина. Лошади пересекли финишную черту. Первым пришел Сэр Гарри, совсем чуть-чуть опередив соперника. Кейт, Элизабет и добрая половина зрителей восторженно приветствовали победителя. - Вы выиграли! - Кейт повернулась к герцогу, смеясь. - Победа! Герцог слегка усмехнулся. - По-моему, это не я, а Сэр Гарри заслуживает похвалы. И ему придется выиграть состязания снова, если я хочу забрать домой приз. - Они одновременно повернулись к скаковой дорожке, глядя, как жокей пустил Сэра Гарри по кругу, чтобы остудить его немного перед следующим заездом. Белдон внимательно наблюдал за лошадьми и внезапно нахмурился. - Он хромает, - заметил герцог, вставая. - Что-то случилось. - И, не вдаваясь в дальнейшие объяснения, он направился к конюхам и тренерам, стоявшим рядом с лошадьми. Кейт повернулась к Элизабет и лорду Рейвенуорту. - Если его лошадь и хромает, я этого не вижу. И как Белдон мог разглядеть это с такого большого расстояния? - Рэнд знает своих лошадей, - заметил Рейвенуорт, глядя на скаковую дорожку. - Если он говорит, что лошадь хромает, значит, так оно и есть. А на скаковой дорожке уже стоял спустившийся с трибуны лорд Маунтрайден |
|
|