"Кэт Мартин. Ни о чем не жалея " - читать интересную книгу автора - И она живет у моей сестры. Ты знаешь?
Рэнд прекрасно это знал. Как знал и то, что ее отец работает сейчас вместе с Талмиджем, выманивая деньги для предстоящей экспедиции у подходящих представителей аристократии - точно так же, как барон поступил с молодым Джонатаном. Если Кейтлин Хармон работала с отцом, ей должно быть многое известно о его деятельности. А это означает, что ей кое-что известно и о бароне Талмидже. Рэнд вновь окинул Кейт оценивающим взглядом. Она оживленно разговаривала о чем-то с сестрой Ника, Мэгги, и выглядела сегодня также ослепительно, как и в тот вечер, когда они познакомились, а может, даже еще лучше. Сияющая улыбка, загорелая кожа, стройная фигурка выигрышно отличали ее от остальных женщин в зале - они не шли с ней ни в какое сравнение. Рэнд смотрел на нее и чувствовал, что его интерес к ней все возрастает. Эта женщина определенно его заинтриговала. А то, что она имеет отношение к Талмиджу, делало ее и чрезвычайно полезной. Интересное сочетание, подумал Рэнд, направляясь к ней. Нужно будет непременно ею заняться. - К нам идет Рэнд, - тихонько проговорила Мэгги, обращаясь к Кейт. - А я как раз подумала: когда он снова объявится? Кейт не совсем поняла, о ком идет речь, но только хотела спросить, как слова замерли у нее на языке. Впрочем, спрашивать не было никакой необходимости: проследив за взглядом Мэгги, она увидела, что к ним решительной походкой направляется красавец герцог Белдон. Подойдя, он вежливо поздоровался с Мэгги, после чего повернулся к Кейт. - Мисс Хармон, - проговорил он, склонившись над ее ручкой. - Как Кейт улыбнулась в ответ, чувствуя, как сердце ее учащенно забилось. - Мне тоже, ваша светлость, - сказала она и с удивлением подумала, что говорит совершенно искренне. Впрочем, уже через секунду ее удивление исчезло. Рэнд огляделся по сторонам. Все вокруг беседовали, и он мог поклясться, что они говорят об отце Кейт, чьи поиски ожерелья и были причиной, по которой их сюда пригласили. - Я читал в газетах о воистину титанических усилиях, которые вы с отцом предпринимаете, чтобы раздобыть денег для предстоящей экспедиции, - заметил он. - Если судить по сегодняшнему вечеру, ваши дела идут вполне успешно. Кейт отпила глоток шампанского и, взглянув на Рэнда, вновь почувствовала, что ее неудержимо тянет к этому мужчине. - Всегда трудно найти деньги на такую дорогостоящую экспедицию, - сказала она. - И, тем не менее, мне кажется, дело движется вперед, на что мы, признаться, и рассчитывали. Мэгги бросила взгляд на мужа. Он стоял среди гостей, окруживших профессора. - Эндрю собирается устроить несколько мероприятий в поддержку экспедиции доктора Хармона. Надеюсь, вы сможете принять в них участие? Герцог снисходительно улыбнулся. - Если мисс Хармон почтит их своим присутствием, будьте уверены, я непременно приеду. - Он взглянул на Кейт так пристально, что она затрепетала. Так продолжалось несколько секунд, после чего взгляд герцога переместился на беседовавших с ее отцом людей. - Как я полагаю, барон |
|
|