"Кэт Мартин. Дерзкий вызов ("Гаррик" #3) " - читать интересную книгу автора

- Вы - граф Фэлон.
Судя по тому, каким тоном она это произнесла, ему стало ясно, что
Александра уже наслушалась всевозможных сплетен о нем. Надо отдать должное,
большинство из них соответствовало действительности.
- Дамиан, - уточнил он, подходя ближе.
Другая на ее месте немедленно удалилась бы. Но только не она. Граф
готов был держать пари, что Александра Гаррик этого не сделает.
- Вы преследуете меня, - сказала девушка. - Я заметила это несколько
недель назад. Можно узнать, чего вы добиваетесь?
- Того же, что и остальные мужчины. Ведь вы очень красивая женщина,
Александра. - Дамиан стоял достаточно близко, чтобы уловить запах ее духов -
нежный аромат сирени. Сейчас он видел в ее прелестных зеленых глазах едва
заметные признаки неуверенности. - В самом деле, вы возбудили во мне
интерес, чего со мной уже давно не случалось.
В первое мгновение Александра не знала, что ответить.
- Мне очень жаль, лорд Фэлон, - сказала она наконец, - но боюсь, вы зря
теряете время, не стоит напрасно утруждать себя.
Он лишь небрежно усмехнулся.
- Неужели? А может, стоит попробовать? Вдруг вы измените свое решение,
снизойдете и проявите благосклонность?
Александра внимательно посмотрела на него - опасливо и вместе с тем с
явным интересом. Затем устремила взгляд в темноту и нервно облизнула губы.
- Уже поздно, - ответила она после секундной заминки. - Скоро меня
хватятся и пойдут искать. Мне лучше вернуться.
"Прекрасно. Она колеблется. Нужно как-то задержать ее. Однако, судя по
первому впечатлению, это вряд ли получится".
- Зачем вам возвращаться в дом, если здесь намного приятнее?
Она насторожилась и приняла строгий вид.
- И намного опаснее, как мне кажется. Я наслышана о вас, лорд Фэлон.
Всем известна ваша скандальная репутация. Говорят, что вы распутник, каких
свет не видывал.
Дамиан улыбнулся.
- Выходит, вы наводили обо мне справки? Ну что ж, я вас понимаю. В
таком случае будем считать, что наше знакомство состоялось.
Александра резко вскинула подбородок, так что на нем обозначилась милая
ямочка.
- Вы преувеличиваете собственную значимость, милорд, и слишком много
себе позволяете.
- Предположим. Но скажите, что вы еще обо мне слышали?
- Не много. Обсуждение ваших доблестей не входит в число излюбленных
тем для бесед за столом.
- Вероятно. Но в любом случае, я думаю, все сойдутся в одном - я
никогда не переходил границ и не посягал на невинность юных душ.
- Я вижу, вы прекрасно осведомлены обо всех пересудах вокруг своей
персоны.
- Допустим, они справедливы. И что же, вы полагаете, такой мужчина, как
я, не способен измениться?
Она испытующе смотрела ему в глаза - без робости и смущения. Впрочем,
Фэлон заранее знал, что не увидит проявления этих чувств на ее лице.
- Я так не говорила. Мне не дано знать. В свое время мой брат был