"Кэт Мартин. Шелк и сталь " - читать интересную книгу автора - Милорд, идите скорее! В нашем доме люди, и они... Он остановился,
чтобы перевести дыхание, и его напудренный парик съехал на сторону. - В чем дело? Что там происходит? - Люсьен схватил его за руку. - Констебль и его люди... они пришли за мисс Грей. Я пытался... - сбивчиво отвечал слуга. Люсьен, не дослушав его, бросился бежать и, толкнув тяжелую дубовую дверь, влетел в холл. В доме царила сутолока. Кэтрин окружали пятеро мужчин, а рядом с ней стояла тетя Уинни, крепко держа девушку руку и не позволяя увести ее. При этом один из мужчин пытался разжать пальцы Уинни. - Что здесь происходит, черт побери? - рявкнул Люсьен громовым голосом, стараясь перекрыть общий шум. Он остановился в нескольких шагах от коренастого мужчины, который, по-видимому, был главным. - Вы нарушаете право личного владения, - продолжил Люсьен еще более суровым тоном, - и оскорбляете одну из моих гостей. Немедленно отпустите мисс Грей. - Он не пытался даже взглянуть на Кэтрин, потому что знал, что увидит на ее лице неописуемый ужас и это может выбить его из колеи. Сейчас нельзя проявлять слабость. Надо собраться с мыслями. - Прошу прощения за беспокойство, ваша светлость. Я констебль Перкинс, - сказал коренастый мужчина с темно-серыми глазами и густо напудренными волосами. - Мужчина справа от меня - Генри Блейкмор, декан, ведающий приемом в психиатрическую больницу Святого Варфоломея. - Человек, на которого указал констебль, был тощим, с тонким длинным носом и жидкими лоснящимися волосами, обрамляющими худое болезненное лицо. - Эта женщина - леди Кэтрин Грейсон. Мы давно ищем ее и наконец узнали, что она здесь. Мы пришли, чтобы вернуть ее в больницу. - Эту женщину зовут Кэтрин Грей, и она является гостьей моей тети. Вероятно, произошла какая-то ошибка, - ответил чеканным голосом Люсьен, стараясь не смотреть в сторону Кэтрин. - Прошу прощения, ваша светлость. Ошибки нет. Доктор Блейкмор знает свою пациентку более десяти месяцев, и он опознал ее в той, кого вы называете Кэтрин Грей. Люсьен бросил мимолетный взгляд на Кэтрин, заметив, что та качнулась в сторону тети Уинни. По бокам от нее стояли два охранника, а третий - чуть позади. Мертвенно-бледная, с широко раскрытыми от ужаса остекленевшими глазами, Кэтрин была не похожа сама на себя. - Скажите им, что это ошибка, - обратился Люсьен к констеблю. - Я требую, чтобы вы немедленно покинули мой дом. Мужчины не двинулись с места, продолжая держать Кэтрин за руки. Люсьен едва сдерживал себя, чтобы не наброситься на них с кулаками. Он сумел бы отбить у них несчастную Кэтрин и спрятать ее в какое-нибудь безопасное место. - Предупреждаю, джентльмены, если вы не оставите эту женщину, вам придется пожалеть о последствиях, - собрав остатки воли в кулак, угрожающе произнес Люсьен. - Боюсь, вы не понимаете, милорд, что эта женщина представляет опасность для вас и вашей семьи. Она едва не убила дочь графа Дунстана. Ради вашей безопасности и ее благополучия ей необходимо вернуться в Сент-Барт. - Не-ет! - раздался пронзительный вопль Кэтрин. Она стала вырываться из рук охранников, и Люсьен невольно сжал кулаки. - Я не собиралась убивать ее. |
|
|