"Кэт Мартин. Шелк и сталь " - читать интересную книгу автора

- Милорд, идите скорее! В нашем доме люди, и они... Он остановился,
чтобы перевести дыхание, и его напудренный парик съехал на сторону.
- В чем дело? Что там происходит? - Люсьен схватил его за руку.
- Констебль и его люди... они пришли за мисс Грей. Я пытался... -
сбивчиво отвечал слуга.
Люсьен, не дослушав его, бросился бежать и, толкнув тяжелую дубовую
дверь, влетел в холл. В доме царила сутолока. Кэтрин окружали пятеро мужчин,
а рядом с ней стояла тетя Уинни, крепко держа девушку руку и не позволяя
увести ее. При этом один из мужчин пытался разжать пальцы Уинни.
- Что здесь происходит, черт побери? - рявкнул Люсьен громовым голосом,
стараясь перекрыть общий шум. Он остановился в нескольких шагах от
коренастого мужчины, который, по-видимому, был главным. - Вы нарушаете право
личного владения, - продолжил Люсьен еще более суровым тоном, - и
оскорбляете одну из моих гостей. Немедленно отпустите мисс Грей. - Он не
пытался даже взглянуть на Кэтрин, потому что знал, что увидит на ее лице
неописуемый ужас и это может выбить его из колеи. Сейчас нельзя проявлять
слабость. Надо собраться с мыслями.
- Прошу прощения за беспокойство, ваша светлость. Я констебль
Перкинс, - сказал коренастый мужчина с темно-серыми глазами и густо
напудренными волосами. - Мужчина справа от меня - Генри Блейкмор, декан,
ведающий приемом в психиатрическую больницу Святого Варфоломея. - Человек,
на которого указал констебль, был тощим, с тонким длинным носом и жидкими
лоснящимися волосами, обрамляющими худое болезненное лицо. - Эта женщина -
леди Кэтрин Грейсон. Мы давно ищем ее и наконец узнали, что она здесь. Мы
пришли, чтобы вернуть ее в больницу.
Кэтрин вскрикнула в испуге.
- Эту женщину зовут Кэтрин Грей, и она является гостьей моей тети.
Вероятно, произошла какая-то ошибка, - ответил чеканным голосом Люсьен,
стараясь не смотреть в сторону Кэтрин.
- Прошу прощения, ваша светлость. Ошибки нет. Доктор Блейкмор знает
свою пациентку более десяти месяцев, и он опознал ее в той, кого вы
называете Кэтрин Грей.
Люсьен бросил мимолетный взгляд на Кэтрин, заметив, что та качнулась в
сторону тети Уинни. По бокам от нее стояли два охранника, а третий - чуть
позади. Мертвенно-бледная, с широко раскрытыми от ужаса остекленевшими
глазами, Кэтрин была не похожа сама на себя.
- Скажите им, что это ошибка, - обратился Люсьен к констеблю. - Я
требую, чтобы вы немедленно покинули мой дом.
Мужчины не двинулись с места, продолжая держать Кэтрин за руки. Люсьен
едва сдерживал себя, чтобы не наброситься на них с кулаками. Он сумел бы
отбить у них несчастную Кэтрин и спрятать ее в какое-нибудь безопасное
место.
- Предупреждаю, джентльмены, если вы не оставите эту женщину, вам
придется пожалеть о последствиях, - собрав остатки воли в кулак, угрожающе
произнес Люсьен.
- Боюсь, вы не понимаете, милорд, что эта женщина представляет
опасность для вас и вашей семьи. Она едва не убила дочь графа Дунстана. Ради
вашей безопасности и ее благополучия ей необходимо вернуться в Сент-Барт.
- Не-ет! - раздался пронзительный вопль Кэтрин. Она стала вырываться из
рук охранников, и Люсьен невольно сжал кулаки. - Я не собиралась убивать ее.