"Кэт Мартин. Опасные страсти " - читать интересную книгу автораАдриан зашагал вслед за Робертом Блэквудом по наборному паркету. После
ночного происшествия графиня вряд ли горит желанием вновь встретиться с ним, но у него такое желание есть, и это главное. Ничто не приносило полковнику большего наслаждения, чем получить возможность ответить на открытый вызов. Особенно если этот вызов являлся в обличье хорошенькой женщины, подвергшей сомнениям его мужские достоинства. *** Элисса с улыбкой смотрела в краснощекое, чуть оплывшее лицо сэра Уильяма Петтигрю и слушала его монотонное повествование о дипломатических делах, которым тот посвятил прошедший день. Ей трудно было представить этого любезного седовласого джентльмена, только что разменявшего шестой десяток, в роли французского шпиона, однако она была дочерью актрисы и прекрасно знала, что при необходимости человек способен на искусную ложь. Обман требовал того же мастерства, с которым она изображала из себя опытную светскую львицу - притворялась, как говаривала мать, когда Элисса еще была маленькой девочкой. Правда, в свои двадцать с лишним лет она мало знала мужчин и не была близка ни с одним из них. И тем не менее ей приходилось притворяться женщиной, готовой завести любовника или по крайней мере маленькую интрижку. По словам матери, Элисса могла убедительно выступить в этом качестве, лишь полностью войдя в свой новый образ. Именно этим она и занималась в данную минуту. Поглядывая из-под ресниц на седовласого джентльмена, она играла расписным веером, улыбаясь пошловатым шуткам, которые слышала уже по меньшей - Ах, сэр Уильям, как вам не стыдно рассказывать даме такие вещи! Посол хмыкнул и нахмурился, сдвинув кустистые брови. - Надеюсь, я не оскорбил ваших чувств, моя дорогая. Элисса сложила веер и игриво хлопнула им Петтигрю по плечу. - Не говорите глупостей, сэр Уильям. Вы отлично знаете, что я нахожу вас одним из самых очаровательных мужчин. - А вы, милая, одна из самых обаятельных женщин в Австрии. Элисса оживленно рассмеялась: - Спасибо, вы очень любезны, сэр. Посол вновь что-то забубнил, потом расхохотался над очередной своей сальной остротой. Элисса делала вид, что разделяет его веселье, но на мгновение упустила нить беседы. Продолжение рассказа было прервано, так как к ним кто-то подошел. Услышав знакомый голос Роберта Блэквуда, Элисса обернулась. - Прошу прощения, сэр Уильям... - Дипломат Блэквуд, один из многочисленных гостей герцогини, стоял рука об руку с высоким мужчиной в бело-алом мундире офицера британской кавалерии. При взгляде на привлекательное лицо офицера Элисса едва не упала в обморок. - Полковник Кингсленд прибыл только сегодня, - объяснял Блэквуд послу. - Я знаю, вы с нетерпением ждали встречи с ним. - Он улыбнулся: - А еще я подумал, ему будет приятно познакомиться с соотечественницей. - Блэквуд чуть заметно наклонил голову в сторону полковника. - Сэр Уильям Петтигрю, графиня фон Ланген, позвольте представить вам полковника Кингсленда, барона Уолвермонта. В настоящее время он служит в Третьем |
|
|