"Кэт Мартин. Грешные обещания " - читать интересную книгу авторамою подопечную, мисс Элизабет Вулкот.
Элизабет присела в реверансе: - Счастлива с вами познакомиться, леди Маргарет. - Она вспомнила о своей помятой коричневой юбке и простенькой белой кофточке, и краска бросилась ей в лицо. - Прошу простить меня за мой внешний вид, но я... - Я в курсе последних событий. Ваша тетушка вкратце поведала мне о том, что произошло, а Мерси Браун дополнила ее рассказ деталями. Элизабет улыбнулась, а Ник нахмурился: - Этот мерзавец Бэскомб ей житья не дает. Вбил себе в голову, что должен жениться на ней. Теперь, когда ты вернулась домой, ты поможешь нам найти для Элизабет подходящего мужа. Мэгги улыбнулась, Элизабет же, наоборот, отчего-то погрустнела. - Если вы не возражаете, - проговорила она, - я пойду наверх и переоденусь. Думаю, вы извините меня - путешествие было не из легких. Мэгги пристально взглянула на Элизабет. Девушка была выше ее ростом, с темно-рыжими, а не золотистыми, как у нее, волосами и зелеными, а не светло-голубыми глазами. - Ну конечно! - воскликнула она. - И прошу вас, зовите меня просто Мэгги. Надеюсь, мы с вами будем друзьями. Элизабет улыбнулась: - Я была бы очень этому рада. А вы зовите меня Элизабет. Элизабет, повернувшись, зашагала прочь. А Мэгги, глядя ей вслед, отметила, что Ник и его подопечная явно чем-то взволнованы. - Они не обидели ее? Ты приехал вовремя? - спросила она Ника. На скулвх Ника заиграли желваки. Мэгги облегченно вздохнула: - Слава тебе, Господи! Брат промолчал, но лицо его стало жестким, и Мэгги снова почувствовала беспокойство. Протянув руку, она погладила Ника по щеке, ощутив, как он напряжен. - С тобой все в порядке, Ник? Ты что-то сам на себя не похож. Николас тяжело вздохнул. - Со мной все в полном порядке. Просто я устал. Давай я пойду переоденусь, а потом мы с тобой встретимся в кабинете. - Он улыбнулся, однако улыбка вышла несколько вымученной. - Расскажешь мне во всех подробностях о том, что побудило тебя покинуть монастырь и вернуться к жизни. При виде Элизабет Мерси заохала, заахала, засуетилась. Элизабет же оставалась совершенно равнодушной ко всему. Она страшно устала, и у нее ныло сердце. Всю дорогу от постоялого двора до дома Ник почти не обращал на нее внимания. Он был вежлив и холоден. Ни поцелуя, ни нежного взгляда. Ничего... Словно ночи, которую они провели вместе, не было. К концу пути Элизабет стало казаться, что это и в самом деле так. - Забирайтесь-ка, моя милая, в ванну. - Снимая с Элизабет светлый шелковый халат, Мерси легонько подтолкнула ее к ванне, над которой поднимался парок. - Совсем умаялись, как я погляжу. Элизабет с наслаждением окунулась в благоухающую лепестками роз мыльную воду, и внезапно в голову пришла непрошеная мысль: вчера вечером ванна была прелюдией к ночи любви. |
|
|