"Дебора Мартин. Опасный искуситель" - читать интересную книгу автора

невменяемого старика, которого видел несколько часов назад.
- Когда сам не может, следит за тем, чтобы этим другие занимались.
- Хотите сказать, этим занимается его дочь.
Мистер Гилвелл изумленно взглянул на него, да только хмыкнул.
- Хочу сказать, что она следит за этим, и все.
- То есть мисс Шалстоун делает за отца всю его работу?
- Да нет, не всю. - Он машинально почесал шрам на руке. - Он проповеди
читает, и хорошие проповеди, без всех этих страстей про геенну огненную. А
еще - крестит, венчает и все такое.
- Но все, что должен делать именно он, делает его дочь.
Мистер Гилвелл заерзал на стуле.
- Да ничего такого я не говорил. До смерти жены викарий и проповедовал,
и советы добрые давал - насчет души, и невест готовил к венчанию... Но
сам-то он все не успевал, его жена о бедных заботилась, женщинам помогала...
У них вдвоем здорово получалось. Потом она умерла. А он... он вроде как не в
себе стал, понимаете?
Этого Себастьян понять не мог.
- Не в себе? Он что, с ума сошел?
- Не сошел он с ума. Просто он не всегда справляется со своими
обязанностями. Горе его сломило, он прямо на себя перестал быть похож. А
сейчас...
- Сейчас он пьет, - сказал Себастьян.
- Я этого не говорил!
- Нет. Но то, что у этого человека проблемы со спиртным, совершенно
ясно. Стоило мне его увидеть, я сразу догадался.
Хозяин гостиницы весь напрягся.
- Прошу прощения, но вы бы лучше об этом не говорили. Человек никак от
горя не оправится, и мы - мы жалеем его. Работа-то все равно дела-ется.
- То есть вы его покрываете, а дела - на его дочери.
- Работа-то делается, - упрямо повторил мистер Гилвелл.
Себастьян вздохнул. На свой вопрос он так и не получил ответа. Что с
викарием - страдает ли он от безутешного горя или просто стал беспробудным
пьяницей? И выдержит ли он, черт подери, по-ездку?
И Себастьян решил зайти с другой стороны. - А что дочь викария?
Мистер Гилвелл откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди.
- Вы про Корделию?
Корделия? Ах да, кажется, так ее зовут. Подходящее имя, хотя Шекспир,
возможно, представлял себе существо более покладистое, когда писал своего
"Короля Лира".
- Да. Расскажите, пожалуйста, про мисс Шалстоун.
- Я уже говорил вам - она делает то, чего викарий делать не может.
- Это-то ясно. - Он вспомнил, как она предпочла не отвечать на его
вопрос о том, пишет ли она за отца проповеди. - Почему она живет с ним? Она
ведь могла бы замуж выйти. Разве у нее нет поклонников? Мне показалось, что
она достаточно привлекательна. - Более чем, добавил он про себя.
- Да, здесь есть некоторые трудности. Поклонники-то у нее были, и люди
все приличные. Но она всем отказала. Говорит, что не может оставить отца.
Это многое объясняет, подумал Себастьян. И почему она музыкой балуется,
и почему отца защищает, и отчего у нее такой странный испуганный взгляд... И
он вспомнил, что и у его матери за несколько месяцев перед смертью был точно