"Жаклин Мартен. Поцелуй меня, Катриона " - читать интересную книгу автора

органов, а в благоухающем цветами летнем воздухе ни днем, ни ночью не
смолкали песни.
Только в эти пять дней в году, с самого раннего детства, Катриона
Селестина Сильвано жила с ощущением полноты бытия. Она впитывала в себя все
и радовалась всему, в том числе и тому, что ее мать, Элизабетта Сильвано, на
этом торжестве музыкального искусства снова займет то достойное место,
которое, по мнению дочери, принадлежит ей по праву. А дело в том, что
Элизабетта всегда пела. Пела, когда нянчила своих шестерых детей, родившихся
за одиннадцать лет супружества, пела, когда готовила обеды для своего
многочисленного семейства, пела, когда скребла щеткой полы на кухне или
штопала одежду.
Вместо закрытого платья из бумажной ткани, неуклюжих кожаных башмаков и
столь ненавистного Катрионе белого длинного передника, являвшегося, по ее
мнению, главным признаком униженного положения матери, Элизабетта оденет
роскошное платье с глубоким вырезом, сшитое из пурпурного шелка. Оно красиво
облегает фигуру и украшено богатой вышивкой. На ее ногах будут красоваться
изящные атласные туфельки на высоких каблуках, а на плечах - кружевной шарф.
Великолепный веер и маленькая нарядная театральная сумочка прекрасно
дополнят этот праздничный наряд.
На сцене Элизабетта будет игривой и кокетливой, а ее изумительный голос
зазвучит во всем его неповторимом великолепии. Она даже отдаленно не будет
напоминать своим домочадцам ту нежную жену и заботливую мать, которую они
знают и которая поет им свои тихие колыбельные песни. Катриона замрет в
благоговейном восторге, а ее отец затрепещет от страха - уж на этот раз у
него наверняка отнимут его Элизабетту.
- Приезжайте в Рим, - наперебой будут приглашать ее восторженные
поклонники. - Приезжайте в Неаполь и во Флоренцию. Возвращайтесь в Англию -
нам вас так не хватает.
"Сейчас эти люди отнимут у него жену - самое любимое и прекрасное, что
есть у него в жизни".
Много лет назад Элизабетта отказалась от богатства и роскошных нарядов,
оставила пение и музыку и посвятила всю свою жизнь семье и мужу. Она
разделяла с ним супружеское ложе, готовила пищу, а при необходимости
выходила работать и в поле. И вот сейчас она его покинет, не устояв перед
очередным искушением. И разве можно ее за это винить? Ведь ему нечего
предложить жене, кроме любящего сердца да тягот повседневной жизни.
Но каждый год происходило одно и то же: фестиваль заканчивался, а
Элизабетта оставалась дома. Улицы пустели, палатки свертывали, гости
разъезжались. Прекрасные песни, полные любви и страсти, радости и печали,
веры и борьбы, больше не звучали.
Элизабетта снова одевала удобные старые башмаки и свободные платья из
бумажной ткани, которые можно было носить без корсета и кринолина. Завязав
на спине передник, она безмятежно помешивала мясную подливку, готовившуюся к
ужину. Казалось, что другого выбора у нее никогда и не было, и быть не
могло.
Катриона очень болезненно переживала эти перемены, происходящие с
матерью ежегодно. Еще вчера та блистала на сцене и была похожа на сказочную
принцессу, изумленная публика, затаив дыхание, слушала ее дивное пение, в
которое она вкладывала всю свою душу. После каждого номера раздавался
восторженный гром аплодисментов.