"Андрей Мартьянов. Эпоха бедствий" - читать интересную книгу авторачто от него зависело, и теперь надеялся только на Фарра, способного убедить
первосвященника Меддаи в необходимости всеобщей тревоги. Лишь когда незадолго до полуночи в двух лучных перестрелах, то есть возле окраинных домов Меддаи, появились цепочки факельных огней, Кэрис и Драйбен поняли: аттали эт-Убаийяд прислушался к словам никому не известного молодого священника и послал помощь. - Где я могу увидеть почтенного сотника Джасура? - Человек в одежде гонца Священной стражи, перепоясанный, в отличие от других халиттов, ярким и широким белым поясом, бежал вдоль цепи воинов, выстроившихся в тридцати шагах от крайних палаток беженцев. - Сотник Джасур, по приказанию повелителя Меддаи! Приказ эт-Убаийяда! - Чего молчишь? - Кэрис ткнул локтем Драйбена. - Теперь ты и есть Джасур. - А-а...- Драйбен встрепенулся. Их окружали шестеро мрачных десятников и следовало блюсти лицо. - Я здесь! Гонец подбежал к находившемуся в чужом обличье Драйбену, быстро поклонился и передал свиток. - На словах аттали просил передать, - выпалил гонец, - что сей пергамент должен быть зачитан перед всеми командирами стражи, а затем каждому десятнику и сотнику показана золотая печать эт-Убаийяда. "Влипли! - сказали глаза Драйбена Кэрису. - Аттали и так не любит колдовства, а здесь мы влезли в его личную вотчину - Священную стражу!" "Читай, - мысленно отмахнулся вельх. - Хуже не будет, а эт-Убаийяд не зря носит звание мудрейшего". - Именем Атта-Хаджа, Бессмертной Дочери и Провозвестника Эль-Харфа! - провозгласил Драйбен, открывая свиток и вглядываясь в витые Саккаремские буквицы. - Сим приказываю сотнику халиттов Джасуру атт-Кераю сей ночью защищать Внизу стояла подпись и золотая печать аттали, которые Драйбен в соответствии со словами мудрейшего продемонстрировал всем. - Ты дворянин, - горячо зашептал Кэрис на ухо нардарцу, - военному искусству обучался, и, по-моему, знаешь его неплохо. Только, боюсь, враг у нас необычный. Мой совет: не отправляй людей в наступление, только держи оборону полумесяцем. Нужно много огня - он пугает зверей. Еще вот что... Если стая окажется слишком большой, замыкай халиттов в круг и отступай к городу. Уводите с собой всех, кого сможете. И напоследок самая хорошая новость - все это тебе предстоит проделать самому, почтенный сотник Джасур атт-Керай. - То есть? - обомлел Драйбен, уже привыкший к тому, что Кэрис никогда не оставляет его, Фарра или Фейран в одиночестве и всегда помогает. - Ты что, с ума сошел? - Именно, - одними губами ответил Кэрис. - Именно... Я больше пригожусь там. Вельх вытянул руку, указывая в сторону пустыни. Затем он быстро шагнул в сторону, уходя прочь от города. - Десятник! - рявкнул Драйбен, подзывая первого попавшегося командира и думая: "Великие боги, как же мне ими командовать, я даже не знаю ни одного имени!" - Десятник! Всех новоприбывших халиттов по моему приказу ставить в двойную цепь. Разжечь как можно больше костров! Дерево забирайте там, где найдете, - аттали возместит беженцам потери. Чтобы у каждого второго в руке был факел! Пошли десяток людей будить семьи в крайних от пустыни палатках, пусть до рассвета переберутся ближе к городу. Бегом! Безымянный десятник поклонился и бросился выполнять приказы. Небольшое |
|
|