"Андрей Мартьянов. Эпоха бедствий" - читать интересную книгу автора

к библиотеке. - За столько лет можно было как следует изучить человеческую
натуру. Для вас, людей, самое желанное - дармовщина. Впрочем, ты, чудотворец,
тоже хорош. Мог бы сначала хоть немного подумать, прежде чем делать. Я, между
прочим, тоже могу ошибаться.
* * *
Через несколько дней шатер Бен-Аххаза почти опустел. Саккаремские
гвардейцы переселились в военный лагерь на окраине города, многочисленное
купеческое семейство уехало в Акко Халисун-ский, к родственникам, а нарлакский
торговец Бжеско из Влощева, купив на последние деньги запас еды, отбыл на
полночь, к границам Вольных конисатов.
- Никто не в силах долго выносить наше общество, - смеялся Кэрис. - Вот и
нарлак уехал... Старина Бен-Аххаз, почитай, остался без постояльцев. Знаете,
что сегодня он поднял цену за постой на два сиккилла? Ой, Драйбен, только не
строй такое лицо! Чего-чего, а денег у нас в достатке.
- Зато времени совсем нет, - угрюмо промычал бывший нардарский эрл. -
Вскоре приезжает шад, я видел в городе гонцов. Мардибы объявили о прибытии
Солнцеликого во всех храмах. Мне что-то это все не нравится.
- И у меня нехорошее предчувствие, - поддержала Драйбена Фейран,
хлопотавшая возле котла. Ей было немного стыдно оттого, что их бесшабашная
четверка каждый день плотно и вкусно кушает (неиссякаемый поток серебра,
производимый Кэрисовым мешком, позволял жить, мягко говоря, безбедно. Кэрис, у
которого напрочь отсутствовало малейшее представление о рачительности, швырялся
деньгами направо и налево, покупая для Фейран дорогие украшения, самую лучшую
баранину, безумно вздорожавшие специи и книги для Драйбена с Фарром), а в то же
время семьи, жившие в палатках по соседству, голодали. Фейран тайком от своих
друзей носила беженцам то овсяный хлеб, то требуху, и это при условии, что
Кэрис только сегодня выбросил целых тридцать сиккиллов на серебряную посуду и
фигурный чайник, выкованный мастерами-джайдами из Акко.
На вопрос "Зачем?" вельх ответил:
- Мир надо спасать с комфортом. Никому не будет хуже, если мы станем есть
не грязными ложками прямиком из закопченного котла, а шо-ситайнскими палочками
красного дерева из серебряных тарелок. Знаешь, сколько людей в Мед дай скорбны
животом из-за царящей вокруг грязи?
На заявления Фейран о "дурных предчувствиях" все, а особенно Кэрис,
непременно обращали самое пристальное внимание. Ее пророческий талант вельх
оценивал как "потрясающий", ибо существа, именуемые у вельхов броллайханами, а
в Саккареме - дэвами, куда острее чувствовали магические способности других.
Если Кэрис в глаза обзывал Драйбена "зазнавшимся типчиком со способностями, но
без знаний" (на что тот непременно обижался), то к девушке из Шехдада дэв,
принявший обличье человека, относился с редкостным уважением, ибо дар пророка
редок даже у волшебных существ.
- Ну-ка, ну-ка. - Полулежавший в позе аррантского патриция вельх
насторожился и приподнялся на локте. - Фейран, ты можешь выразить свои мысли
более четко? Что не нравится? Почему?
- На закате, - прошелестела девушка, машинально помешивая громадной
серебряной ложкой в котелке пахнущее травами и мясом варево, - я выходила к
водоемам, за чистой водой... Кэрис, ты знаешь о магических часах ночи?
- Я знаю, - влез Фарр. - Читал. Всего существует четыре подобных часа,
причем каждый из них длится куда дольше, чем простой оборот клепсидры. Время от
заката до полуночи - час Совы. Тогда появляются первые просыпающиеся вслед за