"Михаил Март. Двуликое зеркало " - читать интересную книгу автора*** Доктор Кошман больше походил на психиатра, чем на хирурга. Он не отрывал глаз от нового клиента и буквально заглядывал в рот банкира, улавливая каждое слово Высокий, с огромным орлиным носом, сутуловатый, с длинными черными волосами, он выглядел, как гриф на дереве, поджидающий, когда насытятся гиены и оставят ему кусок от львиной добычи. Борис Михайлович Зарецкий сидел за широким резным дубовым столом и выглядел свадебным генералом на приеме, Он тратил драгоценное время на пустяки. Наталья Павловна тем временем составляла больничную карту на пациента, и ее интересовали только необходимые данные Адвокат сам лично привез Сарафанова в пригородный коттедж-госпиталь, и на этом его миссия заканчивалась. Сколько можно, он поддерживал разговор, стараясь выглядеть непринужденно и весело. В его функции также входила передача аванса за операцию и получение расписки. Когда все формальности закончились, Тихомиров откланялся, а Сарафанова проводили в его апартаменты. Две смежные комнаты разделялись на гостиную и спальню. Здесь имелось все, что требуется самому взыскательному и капризному гостю. В учение двух дней банкир останется пленником загадочного доктора и будет выполнять его требования. Сарафанов заранее знал, чем может закончиться его визит, и уже готовился к обстоятельному разговору. Знаменитый профессор ему не очень разговор должен состояться, и банкир обязан убедить Зарецкого помочь ему в осуществлении своих планов. В шесть вечера, после нескольких процедур, Сарафанова пригласили на ужин. Столовая находилась на первом этаже и своими необъятными размерами напоминала футбольное поле. Тут только министерские банкеты закатывать, а не принимать трапезу в узком кругу. К уже известной компании присоединился еще один человек. На вид ему было не больше тридцати. Улыбчивое красивое лицо, мягкие черты лица и добрый болезненный взгляд серых глаз. Желтоватая кожа говорила о том, что молодой человек мало проводит времени на свежем воздухе и не очень следит за своей внешностью. Трехдневная небритоегь. взлохмаченные волосы, грязный воротничок рубашки. После нескольких фраз Сарафанов догадался, что и зубы он чистит не каждый день. Молодого человека представили Андреем, и вскоре банкир догадался, что перед ним сидит сын профессора. Они были чем-то похожи, но сходство казалось неуловимым, - слишком разными они представлялись человеку со стороны. Стол ломился от деликатесов. Прислуживал за обедом странный тип, азиат, - то ли китаец, то ли казах. Сарафанов не разбирался в тонкостях желтой расы, но вспомнил, что этот парень открывал ворота, когда они приехали в усадьбу. Он же водил банкира на анализы и был в белом халате. Теперь азиат надел черный фрак и менял блюда на столе. Слуга-универсал, умеющий оставаться незамеченным. |
|
|